2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translation of gitk to Russian.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gitk\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-24 16:00+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 16:00+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:113
|
|
|
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Невозможно получить список файлов незавершённой операции слияния:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:268
|
|
|
|
msgid "Error parsing revisions:"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка в идентификаторе версии:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:323
|
|
|
|
msgid "Error executing --argscmd command:"
|
2011-01-17 22:23:12 +01:00
|
|
|
msgstr "Ошибка выполнения команды заданной --argscmd:"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:336
|
|
|
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла "
|
|
|
|
"где эта операция должна быть завершена."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:339
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
|
|
|
"limit."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-17 22:23:12 +01:00
|
|
|
"Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного "
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
"ограничения на имена файлов нет ни одного "
|
|
|
|
"где эта операция должна быть завершена."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:361 gitk:508
|
|
|
|
msgid "Error executing git log:"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка запуска git log:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:379
|
|
|
|
msgid "Reading"
|
|
|
|
msgstr "Чтение"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:439 gitk:4021
|
|
|
|
msgid "Reading commits..."
|
|
|
|
msgstr "Чтение версий..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:442 gitk:1560 gitk:4024
|
|
|
|
msgid "No commits selected"
|
|
|
|
msgstr "Ничего не выбрано"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1436
|
|
|
|
msgid "Can't parse git log output:"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1656
|
|
|
|
msgid "No commit information available"
|
|
|
|
msgstr "Нет информации о состоянии"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1791 gitk:1815 gitk:3814 gitk:8478 gitk:10014 gitk:10186
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1817 gitk:3816 gitk:8078 gitk:8152 gitk:8259 gitk:8308 gitk:8480
|
|
|
|
#: gitk:10015 gitk:10187
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1915
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr "Обновить"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1916
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
|
|
msgstr "Перечитать"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1917
|
|
|
|
msgid "Reread references"
|
|
|
|
msgstr "Обновить список ссылок"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1918
|
|
|
|
msgid "List references"
|
|
|
|
msgstr "Список ссылок"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1920
|
|
|
|
msgid "Start git gui"
|
|
|
|
msgstr "Запустить git gui"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1922
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
msgstr "Завершить"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1914
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
msgstr "Файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1925
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1924
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "Редактировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1928
|
|
|
|
msgid "New view..."
|
|
|
|
msgstr "Новое представление..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1929
|
|
|
|
msgid "Edit view..."
|
|
|
|
msgstr "Редактировать представление..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1930
|
|
|
|
msgid "Delete view"
|
|
|
|
msgstr "Удалить представление"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1932
|
|
|
|
msgid "All files"
|
|
|
|
msgstr "Все файлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1927 gitk:3626
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "Представление"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1935 gitk:2609
|
|
|
|
msgid "About gitk"
|
|
|
|
msgstr "О gitk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1936
|
|
|
|
msgid "Key bindings"
|
|
|
|
msgstr "Назначения клавиатуры"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1934
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Подсказка"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:1994
|
|
|
|
msgid "SHA1 ID: "
|
|
|
|
msgstr "SHA1:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2025
|
|
|
|
msgid "Row"
|
|
|
|
msgstr "Строка"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2056
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
msgstr "Поиск"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2057
|
|
|
|
msgid "next"
|
|
|
|
msgstr "След."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2058
|
|
|
|
msgid "prev"
|
|
|
|
msgstr "Пред."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2059
|
|
|
|
msgid "commit"
|
|
|
|
msgstr "состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2062 gitk:2064 gitk:4179 gitk:4202 gitk:4226 gitk:6164 gitk:6236
|
|
|
|
#: gitk:6320
|
|
|
|
msgid "containing:"
|
|
|
|
msgstr "содержащее:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2065 gitk:3117 gitk:3122 gitk:4254
|
|
|
|
msgid "touching paths:"
|
|
|
|
msgstr "касательно файлов:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2066 gitk:4259
|
|
|
|
msgid "adding/removing string:"
|
|
|
|
msgstr "добавив/удалив строку:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2075 gitk:2077
|
|
|
|
msgid "Exact"
|
|
|
|
msgstr "Точно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2077 gitk:4334 gitk:6132
|
|
|
|
msgid "IgnCase"
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать большие/маленькие"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2077 gitk:4228 gitk:4332 gitk:6128
|
|
|
|
msgid "Regexp"
|
|
|
|
msgstr "Регулярные выражения"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2079 gitk:2080 gitk:4353 gitk:4383 gitk:4390 gitk:6256 gitk:6324
|
|
|
|
msgid "All fields"
|
|
|
|
msgstr "Во всех полях"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2080 gitk:4351 gitk:4383 gitk:6195
|
|
|
|
msgid "Headline"
|
|
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2081 gitk:4351 gitk:6195 gitk:6324 gitk:6737
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
msgstr "Комментарии"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2081 gitk:4351 gitk:4355 gitk:4390 gitk:6195 gitk:6672 gitk:7923
|
|
|
|
#: gitk:7938
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgstr "Автор"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2081 gitk:4351 gitk:6195 gitk:6674
|
|
|
|
msgid "Committer"
|
|
|
|
msgstr "Сохранивший состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2110
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Найти"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2117
|
|
|
|
msgid "Diff"
|
|
|
|
msgstr "Сравнить"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2119
|
|
|
|
msgid "Old version"
|
|
|
|
msgstr "Старая версия"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2121
|
|
|
|
msgid "New version"
|
|
|
|
msgstr "Новая версия"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2123
|
|
|
|
msgid "Lines of context"
|
|
|
|
msgstr "Строк контекста"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2133
|
|
|
|
msgid "Ignore space change"
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать пробелы"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2191
|
|
|
|
msgid "Patch"
|
|
|
|
msgstr "Патч"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2193
|
|
|
|
msgid "Tree"
|
|
|
|
msgstr "Файлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2326 gitk:2339
|
|
|
|
msgid "Diff this -> selected"
|
2011-01-17 22:23:12 +01:00
|
|
|
msgstr "Сравнить это состояние с выделенным"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2327 gitk:2340
|
|
|
|
msgid "Diff selected -> this"
|
2011-01-17 22:23:12 +01:00
|
|
|
msgstr "Сравнить выделенное с этим состоянием"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2328 gitk:2341
|
|
|
|
msgid "Make patch"
|
|
|
|
msgstr "Создать патч"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2329 gitk:8136
|
|
|
|
msgid "Create tag"
|
|
|
|
msgstr "Создать метку"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2330 gitk:8239
|
|
|
|
msgid "Write commit to file"
|
|
|
|
msgstr "Сохранить изменения в файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2331 gitk:8296
|
|
|
|
msgid "Create new branch"
|
|
|
|
msgstr "Создать ветвь"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2332
|
|
|
|
msgid "Cherry-pick this commit"
|
|
|
|
msgstr "Скопировать это состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2333
|
|
|
|
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
|
|
|
msgstr "Установить HEAD на это состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2347
|
|
|
|
msgid "Check out this branch"
|
|
|
|
msgstr "Перейти на эту ветвь"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2348
|
|
|
|
msgid "Remove this branch"
|
|
|
|
msgstr "Удалить эту ветвь"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2355
|
|
|
|
msgid "Highlight this too"
|
|
|
|
msgstr "Подсветить этот тоже"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2356
|
|
|
|
msgid "Highlight this only"
|
|
|
|
msgstr "Подсветить только этот"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2357
|
|
|
|
msgid "External diff"
|
|
|
|
msgstr "Программа сравнения"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2358
|
|
|
|
msgid "Blame parent commit"
|
|
|
|
msgstr "Аннотировать родительское состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2365
|
|
|
|
msgid "Show origin of this line"
|
|
|
|
msgstr "Показать источник этой строки"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2366
|
|
|
|
msgid "Run git gui blame on this line"
|
|
|
|
msgstr "Запустить git gui blame для этой строки"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2611
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2010-03-12 19:31:49 +01:00
|
|
|
"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Gitk - программа просмотра истории репозиториев Git\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2010-03-12 19:31:49 +01:00
|
|
|
"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Использование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2619 gitk:2681 gitk:8661
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Закрыть"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2638
|
|
|
|
msgid "Gitk key bindings"
|
|
|
|
msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2641
|
|
|
|
msgid "Gitk key bindings:"
|
|
|
|
msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2643
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
|
|
|
msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2644
|
|
|
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
|
|
|
msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому состоянию"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2645
|
|
|
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
|
|
|
msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему состоянию"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2646
|
|
|
|
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
|
|
|
|
msgstr "<Up>, p, i\tПерейти к следующему состоянию"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2647
|
|
|
|
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
|
|
|
|
msgstr "<Down>, n, k\tПерейти к предыдущему состоянию"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2648
|
|
|
|
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
|
|
|
|
msgstr "<Left>, z, j\tПоказать ранее посещённое состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2649
|
|
|
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
|
|
|
msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующее посещённое состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2650
|
|
|
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
|
|
|
msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке состояний"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2651
|
|
|
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
|
|
|
msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке состояний"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2652
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
|
|
|
msgstr "<%s-Home>\tПоказать начало списка состояний"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2653
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
|
|
|
msgstr "<%s-End>\tПоказать конец списка состояний"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2654
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
|
|
|
msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список состояний вверх"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2655
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
|
|
|
msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список состояний вниз"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2656
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
|
|
|
msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список состояний на страницу вверх"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2657
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
|
|
|
msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список состояний на страницу вниз"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2658
|
|
|
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых состояний)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2659
|
|
|
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
|
|
|
msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых состояний)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2660
|
|
|
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
|
|
|
msgstr "<Delete>, b\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2661
|
|
|
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
|
|
|
msgstr "<Backspace>\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2662
|
|
|
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
|
|
|
msgstr "<Leertaste>\t\tПрокрутить список изменений на страницу ниже"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2663
|
|
|
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
|
|
|
msgstr "u\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вверх"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2664
|
|
|
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
|
|
|
msgstr "d\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вниз"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2665
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
|
|
|
msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2666
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
2011-01-17 22:23:12 +01:00
|
|
|
msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному состоянию"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2667
|
|
|
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
2011-01-17 22:23:12 +01:00
|
|
|
msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденному состоянию"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2668
|
|
|
|
msgid "/\t\tFocus the search box"
|
|
|
|
msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2669
|
|
|
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
2011-01-17 22:23:12 +01:00
|
|
|
msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному состоянию"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2670
|
|
|
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
|
|
|
msgstr "f\t\tПрокрутить список изменений к следующему файлу"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2671
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
|
|
|
msgstr "<%s-S>\t\tПродолжить поиск в списке изменений"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2672
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
2011-01-17 22:23:12 +01:00
|
|
|
msgstr "<%s-R>\t\tПерейти к предыдущему найденному тексту в списке изменений"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2673
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
|
|
|
msgstr "<%s-KP+>\tУвеличить размер шрифта"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2674
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
|
|
|
msgstr "<%s-plus>\tУвеличить размер шрифта"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2675
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
|
|
|
msgstr "<%s-KP->\tУменьшить размер шрифта"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2676
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
|
|
|
msgstr "<%s-minus>\tУменьшить размер шрифта"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:2677
|
|
|
|
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
|
|
|
msgstr "<F5>\t\tОбновить"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3132
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка получения \"%s\" из %s:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3189 gitk:3198
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Error creating temporary directory %s:"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3211
|
|
|
|
msgid "command failed:"
|
|
|
|
msgstr "ошибка выполнения команды:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3357
|
|
|
|
msgid "No such commit"
|
|
|
|
msgstr "Состояние не найдено"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3371
|
|
|
|
msgid "git gui blame: command failed:"
|
|
|
|
msgstr "git gui blame: ошибка выполнения команды:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3402
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't read merge head: %s"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка чтения MERGE_HEAD: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3410
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Error reading index: %s"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка чтения индекса: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3435
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't start git blame: %s"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка запуска git blame: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3438 gitk:6163
|
|
|
|
msgid "Searching"
|
|
|
|
msgstr "Поиск"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3470
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Error running git blame: %s"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3498
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Эта строка принадлежит состоянию %s, которое не показано в этом "
|
|
|
|
"представлении"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3512
|
|
|
|
msgid "External diff viewer failed:"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка выполнения программы сравнения:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3630
|
|
|
|
msgid "Gitk view definition"
|
|
|
|
msgstr "Gitk определение представлений"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3634
|
|
|
|
msgid "Remember this view"
|
|
|
|
msgstr "Запомнить представление"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3635
|
|
|
|
msgid "Commits to include (arguments to git log):"
|
|
|
|
msgstr "Включить состояния (аргументы для git-log):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3636
|
|
|
|
msgid "Use all refs"
|
|
|
|
msgstr "Использовать все ветви"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3637
|
|
|
|
msgid "Strictly sort by date"
|
|
|
|
msgstr "Строгая сортировка по дате"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3638
|
|
|
|
msgid "Mark branch sides"
|
|
|
|
msgstr "Отметить стороны ветвей"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3639
|
|
|
|
msgid "Since date:"
|
|
|
|
msgstr "С даты:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3640
|
|
|
|
msgid "Until date:"
|
|
|
|
msgstr "По дату:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3641
|
|
|
|
msgid "Max count:"
|
|
|
|
msgstr "Макс. количество:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3642
|
|
|
|
msgid "Skip:"
|
|
|
|
msgstr "Пропустить:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3643
|
|
|
|
msgid "Limit to first parent"
|
|
|
|
msgstr "Ограничить первым предком"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3644
|
|
|
|
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
|
|
|
msgstr "Дополнительная команда для списка состояний:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3753
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Имя"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3801
|
|
|
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
|
|
|
msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истории, по одному на строку:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3815
|
|
|
|
msgid "Apply (F5)"
|
|
|
|
msgstr "Применить (F5)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3853
|
|
|
|
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка в параметрах выбора состояний:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:3906 gitk:3958 gitk:4403 gitk:4417 gitk:5675 gitk:10867 gitk:10868
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Ни одного"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:4351 gitk:6195 gitk:7925 gitk:7940
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Дата"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:4351 gitk:6195
|
|
|
|
msgid "CDate"
|
|
|
|
msgstr "Дата ввода"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:4500 gitk:4505
|
|
|
|
msgid "Descendant"
|
|
|
|
msgstr "Порождённое"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:4501
|
|
|
|
msgid "Not descendant"
|
|
|
|
msgstr "Не порождённое"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:4508 gitk:4513
|
|
|
|
msgid "Ancestor"
|
|
|
|
msgstr "Предок"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:4509
|
|
|
|
msgid "Not ancestor"
|
|
|
|
msgstr "Не предок"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:4799
|
|
|
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
|
|
|
msgstr "Изменения зарегистрированные в индексе, но не сохранённые"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:4835
|
|
|
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
|
|
|
msgstr "Изменения в рабочем каталоге, не зарегистрированные в индексе"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:6676
|
|
|
|
msgid "Tags:"
|
|
|
|
msgstr "Таги:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:6693 gitk:6699 gitk:7918
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
|
msgstr "Предок"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:6704
|
|
|
|
msgid "Child"
|
|
|
|
msgstr "Потомок"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:6713
|
|
|
|
msgid "Branch"
|
|
|
|
msgstr "Ветвь"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:6716
|
|
|
|
msgid "Follows"
|
|
|
|
msgstr "Следует за"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:6719
|
|
|
|
msgid "Precedes"
|
|
|
|
msgstr "Предшествует"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:7212
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Error getting diffs: %s"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка получения изменений: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:7751
|
|
|
|
msgid "Goto:"
|
|
|
|
msgstr "Перейти к:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:7753
|
|
|
|
msgid "SHA1 ID:"
|
|
|
|
msgstr "SHA1 ID:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:7772
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
|
|
|
msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:7784
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
|
|
|
msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:7786
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Tag/Head %s is not known"
|
|
|
|
msgstr "Метка или ветвь %s не найдена"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:7928
|
|
|
|
msgid "Children"
|
|
|
|
msgstr "Потомки"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:7985
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Reset %s branch to here"
|
|
|
|
msgstr "Установить ветвь %s на это состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:7987
|
|
|
|
msgid "Detached head: can't reset"
|
|
|
|
msgstr "Состояние не принадлежит ни одной ветви, переход невозможен"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8019
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
msgstr "Верх"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8020
|
|
|
|
msgid "From"
|
|
|
|
msgstr "От"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8025
|
|
|
|
msgid "To"
|
|
|
|
msgstr "До"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8049
|
|
|
|
msgid "Generate patch"
|
|
|
|
msgstr "Создать патч"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8051
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
|
|
msgstr "От:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8060
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
msgstr "До:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8069
|
|
|
|
msgid "Reverse"
|
|
|
|
msgstr "В обратном порядке"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8071 gitk:8253
|
|
|
|
msgid "Output file:"
|
|
|
|
msgstr "Файл для сохранения:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8077
|
|
|
|
msgid "Generate"
|
|
|
|
msgstr "Создать"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8115
|
|
|
|
msgid "Error creating patch:"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка создания патча:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8138 gitk:8241 gitk:8298
|
|
|
|
msgid "ID:"
|
|
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8147
|
|
|
|
msgid "Tag name:"
|
|
|
|
msgstr "Имя метки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8151 gitk:8307
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
msgstr "Создать"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8168
|
|
|
|
msgid "No tag name specified"
|
|
|
|
msgstr "Не задано имя метки"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8172
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
|
|
|
msgstr "Метка \"%s\" уже существует"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8178
|
|
|
|
msgid "Error creating tag:"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка создания метки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8250
|
|
|
|
msgid "Command:"
|
|
|
|
msgstr "Команда:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8258
|
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
|
msgstr "Запись"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8276
|
|
|
|
msgid "Error writing commit:"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка сохранения состояния:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8303
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
msgstr "Имя:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8326
|
|
|
|
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
|
|
|
msgstr "Укажите имя для новой ветви"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8331
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
|
|
|
|
msgstr "Ветвь '%s' уже существует. Переписать?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8397
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Состояние %s уже принадлежит ветви %s. Продолжить операцию?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8402
|
|
|
|
msgid "Cherry-picking"
|
|
|
|
msgstr "Копирование изменений"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8411
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
|
|
|
|
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Копирование невозможно из-за изменений в файле '%s'.\n"
|
|
|
|
"Сохраните или отмените изменения и повторите операцию."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8417
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
|
|
|
|
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции "
|
|
|
|
"слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8433
|
|
|
|
msgid "No changes committed"
|
|
|
|
msgstr "Изменения не сохранены"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8459
|
|
|
|
msgid "Confirm reset"
|
|
|
|
msgstr "Подтвердите операцию перехода"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8461
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
|
|
|
msgstr "Установить ветвь %s на состояние %s?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8465
|
|
|
|
msgid "Reset type:"
|
|
|
|
msgstr "Тип операции перехода:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8469
|
|
|
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
|
|
|
msgstr "Лёгкий: оставить рабочий каталог и индекс неизменными"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8472
|
|
|
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-17 22:23:12 +01:00
|
|
|
"Смешанный: оставить рабочий каталог неизменным, установить индекс"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8475
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
|
|
|
"(discard ALL local changes)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n"
|
2014-11-14 12:05:28 +01:00
|
|
|
"(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8492
|
|
|
|
msgid "Resetting"
|
|
|
|
msgstr "Установка"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8549
|
|
|
|
msgid "Checking out"
|
|
|
|
msgstr "Переход"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8602
|
|
|
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
|
|
|
msgstr "Активная ветвь не может быть удалена"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8608
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
|
|
|
"Really delete branch %s?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Состояния ветви %s больше не принадлежат никакой другой ветви.\n"
|
|
|
|
"Действительно удалить ветвь %s?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8639
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Tags and heads: %s"
|
|
|
|
msgstr "Метки и ветви: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8654
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
msgstr "Фильтровать"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:8949
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
|
|
|
"tag information will be incomplete."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ошибка чтения истории проекта; информация о ветвях и состояниях "
|
|
|
|
"вокруг меток (до/после) может быть неполной."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:9935
|
|
|
|
msgid "Tag"
|
|
|
|
msgstr "Метка"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:9935
|
|
|
|
msgid "Id"
|
|
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:9983
|
|
|
|
msgid "Gitk font chooser"
|
|
|
|
msgstr "Шрифт Gitk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10000
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
|
msgstr "Ж"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10003
|
|
|
|
msgid "I"
|
|
|
|
msgstr "К"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10098
|
|
|
|
msgid "Gitk preferences"
|
|
|
|
msgstr "Настройки Gitk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10100
|
|
|
|
msgid "Commit list display options"
|
|
|
|
msgstr "Параметры показа списка состояний"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10103
|
|
|
|
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
|
|
|
msgstr "Макс. ширина графа (строк)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10107
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
|
|
|
msgstr "Макс. ширина графа (% ширины панели)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10111
|
|
|
|
msgid "Show local changes"
|
|
|
|
msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10114
|
|
|
|
msgid "Auto-select SHA1"
|
|
|
|
msgstr "Выделить SHA1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10118
|
|
|
|
msgid "Diff display options"
|
|
|
|
msgstr "Параметры показа изменений"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10120
|
|
|
|
msgid "Tab spacing"
|
|
|
|
msgstr "Ширина табуляции"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10123
|
|
|
|
msgid "Display nearby tags"
|
|
|
|
msgstr "Показывать близкие метки"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10126
|
|
|
|
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
2011-01-17 22:23:12 +01:00
|
|
|
msgstr "Ограничить показ изменений выбранными файлами"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10129
|
|
|
|
msgid "Support per-file encodings"
|
|
|
|
msgstr "Поддержка кодировок в отдельных файлах"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10135
|
|
|
|
msgid "External diff tool"
|
|
|
|
msgstr "Программа для показа изменений"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10137
|
|
|
|
msgid "Choose..."
|
|
|
|
msgstr "Выберите..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10142
|
|
|
|
msgid "Colors: press to choose"
|
|
|
|
msgstr "Цвета: нажмите для выбора"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10145
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
msgstr "Фон"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10146 gitk:10176
|
|
|
|
msgid "background"
|
|
|
|
msgstr "фон"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10149
|
|
|
|
msgid "Foreground"
|
|
|
|
msgstr "Передний план"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10150
|
|
|
|
msgid "foreground"
|
|
|
|
msgstr "передний план"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10153
|
|
|
|
msgid "Diff: old lines"
|
|
|
|
msgstr "Изменения: старый текст"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10154
|
|
|
|
msgid "diff old lines"
|
|
|
|
msgstr "старый текст изменения"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10158
|
|
|
|
msgid "Diff: new lines"
|
|
|
|
msgstr "Изменения: новый текст"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10159
|
|
|
|
msgid "diff new lines"
|
|
|
|
msgstr "новый текст изменения"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10163
|
|
|
|
msgid "Diff: hunk header"
|
|
|
|
msgstr "Изменения: заголовок блока"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10165
|
|
|
|
msgid "diff hunk header"
|
|
|
|
msgstr "заголовок блока изменений"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10169
|
|
|
|
msgid "Marked line bg"
|
2011-01-17 22:23:12 +01:00
|
|
|
msgstr "Фон выбранной строки"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10171
|
|
|
|
msgid "marked line background"
|
2011-01-17 22:23:12 +01:00
|
|
|
msgstr "фон выбранной строки"
|
2009-04-27 20:04:27 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10175
|
|
|
|
msgid "Select bg"
|
|
|
|
msgstr "Выберите фон"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10179
|
|
|
|
msgid "Fonts: press to choose"
|
|
|
|
msgstr "Шрифт: нажмите для выбора"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10181
|
|
|
|
msgid "Main font"
|
|
|
|
msgstr "Основной шрифт"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10182
|
|
|
|
msgid "Diff display font"
|
|
|
|
msgstr "Шрифт показа изменений"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10183
|
|
|
|
msgid "User interface font"
|
|
|
|
msgstr "Шрифт интерфейса"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10210
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
|
|
|
msgstr "Gitk: выберите цвет для %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10656
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
|
|
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\n"
|
|
|
|
"Требуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10773
|
|
|
|
msgid "Cannot find a git repository here."
|
|
|
|
msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем каталоге."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10777
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Git-репозитарий \"%s\" не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10824
|
|
|
|
#, tcl-format
|
|
|
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
|
|
|
msgstr "Неоднозначный аргумент '%s': существует как версия и имя файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10836
|
|
|
|
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
|
|
|
msgstr "Неправильные аргументы для gitk:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitk:10896
|
|
|
|
msgid "Command line"
|
|
|
|
msgstr "Командная строка"
|
|
|
|
|