mirror of
https://github.com/git/git.git
synced 2024-10-28 04:49:43 +01:00
l10n: zh_TW: Git 2.47
Co-authored-by: Lumynous <lumynou5.tw@gmail.com> Signed-off-by: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
111e864d69
commit
507b364f44
1 changed files with 248 additions and 76 deletions
324
po/zh_TW.po
324
po/zh_TW.po
|
@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 15:00+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 08:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-05 01:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 15:45+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/git-"
|
||||
"po/git-cli/zh_Hant/>\n"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://"
|
||||
"zhconvert.org\n"
|
||||
|
||||
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgid ""
|
|||
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
|
||||
"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
|
||||
"e - manually edit the current hunk\n"
|
||||
"p - print the current hunk\n"
|
||||
"p - print the current hunk, 'P' to use the pager\n"
|
||||
"? - print help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"j - 維持此區塊未決定狀態,檢視下一個未決定區塊\n"
|
||||
|
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
|||
"/ - 尋找符合提供之常規表示式的區塊\n"
|
||||
"s - 分割目前區塊為更小的區塊\n"
|
||||
"e - 手動編輯目前區塊\n"
|
||||
"p - 輸出目前區塊\n"
|
||||
"p - 輸出目前區塊,「P」分頁顯示\n"
|
||||
"? - 顯示說明\n"
|
||||
|
||||
#: add-patch.c
|
||||
|
@ -1487,6 +1487,18 @@ msgstr "亦套用修補檔(與 --stat/--summary/--check 選項同時使用)"
|
|||
msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
|
||||
msgstr "嘗試三方合併,若失敗則回到正常修補模式"
|
||||
|
||||
#: apply.c builtin/merge-file.c
|
||||
msgid "for conflicts, use our version"
|
||||
msgstr "如果衝突,使用我們的版本"
|
||||
|
||||
#: apply.c builtin/merge-file.c
|
||||
msgid "for conflicts, use their version"
|
||||
msgstr "如果衝突,使用他們的版本"
|
||||
|
||||
#: apply.c builtin/merge-file.c
|
||||
msgid "for conflicts, use a union version"
|
||||
msgstr "如果衝突,使用聯合版本"
|
||||
|
||||
#: apply.c
|
||||
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
|
||||
msgstr "組建以嵌入索引資訊為基礎的暫存索引"
|
||||
|
@ -1548,6 +1560,10 @@ msgstr "在所有檔案名稱前加上 <root>"
|
|||
msgid "don't return error for empty patches"
|
||||
msgstr "遇到空白修補檔時,不回傳錯誤"
|
||||
|
||||
#: apply.c
|
||||
msgid "--ours, --theirs, and --union require --3way"
|
||||
msgstr "--ours、--theirs 和 --union 需要 --3way"
|
||||
|
||||
#: archive-tar.c archive-zip.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot stream blob %s"
|
||||
|
@ -1636,6 +1652,11 @@ msgstr "非有效物件名稱:%s"
|
|||
msgid "not a tree object: %s"
|
||||
msgstr "非樹狀物件:%s"
|
||||
|
||||
#: archive.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to unpack tree object %s"
|
||||
msgstr "解包 %s 樹狀物件失敗"
|
||||
|
||||
#: archive.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: %s"
|
||||
|
@ -1752,7 +1773,7 @@ msgstr "「%s」選項需要「%s」"
|
|||
msgid "Unexpected option --output"
|
||||
msgstr "非預期選項 --output"
|
||||
|
||||
#: archive.c
|
||||
#: archive.c t/unit-tests/unit-test.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra command line parameter '%s'"
|
||||
msgstr "多出命令列參數「%s」"
|
||||
|
@ -1823,7 +1844,7 @@ msgid "unable to stat '%s'"
|
|||
msgstr "無法統計「%s」"
|
||||
|
||||
#: bisect.c builtin/cat-file.c builtin/index-pack.c builtin/notes.c
|
||||
#: builtin/pack-objects.c combine-diff.c rerere.c
|
||||
#: builtin/pack-objects.c combine-diff.c object-file.c rerere.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "無法讀取 %s"
|
||||
|
@ -1958,7 +1979,7 @@ msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。"
|
|||
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
|
||||
msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交"
|
||||
|
||||
#: blame.c builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c
|
||||
#: blame.c builtin/bisect.c builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c
|
||||
#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c midx-write.c pack-bitmap.c
|
||||
#: remote.c sequencer.c submodule.c
|
||||
msgid "revision walk setup failed"
|
||||
|
@ -2035,12 +2056,10 @@ msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
|
|||
msgstr "未追蹤:「%s」引用有歧義"
|
||||
|
||||
# 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
|
||||
#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
|
||||
#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
|
||||
#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
|
||||
#.
|
||||
#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
|
||||
#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
|
||||
#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
|
||||
#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
|
||||
|
@ -2208,7 +2227,7 @@ msgstr "測試執行"
|
|||
|
||||
#: builtin/add.c builtin/check-ignore.c builtin/commit.c
|
||||
#: builtin/count-objects.c builtin/fsck.c builtin/log.c builtin/mv.c
|
||||
#: builtin/read-tree.c
|
||||
#: builtin/read-tree.c builtin/refs.c
|
||||
msgid "be verbose"
|
||||
msgstr "詳細輸出"
|
||||
|
||||
|
@ -2694,7 +2713,7 @@ msgstr "n"
|
|||
#: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c
|
||||
#: builtin/clone.c builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/init-db.c
|
||||
#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/refs.c builtin/replace.c
|
||||
#: builtin/tag.c builtin/verify-tag.c
|
||||
#: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/verify-tag.c
|
||||
msgid "format"
|
||||
msgstr "format"
|
||||
|
||||
|
@ -2990,10 +3009,6 @@ msgstr ""
|
|||
"傳入「git bisect terms」的 %s 引數無效。\n"
|
||||
"支援的選項有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。"
|
||||
|
||||
#: builtin/bisect.c
|
||||
msgid "revision walk setup failed\n"
|
||||
msgstr "修訂版遍歷設定失敗\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/bisect.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open '%s' for appending"
|
||||
|
@ -4225,9 +4240,16 @@ msgid "also read contacts from stdin"
|
|||
msgstr "亦從 stdin 讀取聯絡地址"
|
||||
|
||||
#: builtin/check-mailmap.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to parse contact: %s"
|
||||
msgstr "無法解析聯絡地址:%s"
|
||||
msgid "read additional mailmap entries from file"
|
||||
msgstr "從檔案讀取其他 mailmap 項目"
|
||||
|
||||
#: builtin/check-mailmap.c
|
||||
msgid "blob"
|
||||
msgstr "資料物件"
|
||||
|
||||
#: builtin/check-mailmap.c
|
||||
msgid "read additional mailmap entries from blob"
|
||||
msgstr "從 blob 讀取其他 mailmap 項目"
|
||||
|
||||
#: builtin/check-mailmap.c
|
||||
msgid "no contacts specified"
|
||||
|
@ -4634,6 +4656,11 @@ msgstr "路徑不能與切換分支同時使用"
|
|||
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
|
||||
msgstr "「%s」不能與切換分支同時使用"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' needs the paths to check out"
|
||||
msgstr "「%s」需要指定要簽出的路徑"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
|
||||
|
@ -5101,7 +5128,7 @@ msgstr "gitdir"
|
|||
msgid "separate git dir from working tree"
|
||||
msgstr "git 目錄和工作區分離"
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
|
||||
#: builtin/clone.c builtin/init-db.c builtin/submodule--helper.c
|
||||
msgid "specify the reference format to use"
|
||||
msgstr "指定要使用的引用格式"
|
||||
|
||||
|
@ -5198,7 +5225,7 @@ msgstr "建立連結 '%s' 失敗"
|
|||
msgid "failed to copy file to '%s'"
|
||||
msgstr "複製檔案至 '%s' 失敗"
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c
|
||||
#: builtin/clone.c refs/files-backend.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to iterate over '%s'"
|
||||
msgstr "無法在 '%s' 上疊代"
|
||||
|
@ -5264,7 +5291,8 @@ msgstr "太多參數。"
|
|||
msgid "You must specify a repository to clone."
|
||||
msgstr "您必須指定要複製的版本庫。"
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c builtin/init-db.c builtin/refs.c setup.c
|
||||
#: builtin/clone.c builtin/init-db.c builtin/refs.c builtin/submodule--helper.c
|
||||
#: setup.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown ref storage format '%s'"
|
||||
msgstr "未知的引用儲存格式「%s」"
|
||||
|
@ -5602,7 +5630,7 @@ msgstr "git commit-tree:讀取失敗"
|
|||
msgid ""
|
||||
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
|
||||
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
|
||||
"reword):]<commit>)]\n"
|
||||
"reword):]<commit>]\n"
|
||||
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
|
||||
" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
|
||||
" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
|
||||
|
@ -5612,7 +5640,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
|
||||
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
|
||||
"reword):]<commit>)]\n"
|
||||
"reword):]<commit>]\n"
|
||||
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
|
||||
" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
|
||||
" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
|
||||
|
@ -6211,11 +6239,10 @@ msgstr "git config list [<檔案選項>] [<顯示選項>] [--includes]"
|
|||
#: builtin/config.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
|
||||
"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
|
||||
"<name>"
|
||||
"regexp] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] <name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git config get [<檔案選項>] [<顯示選項>] [--includes] [--all] [--regexp=<常規"
|
||||
"表示式>] [--value=<值>] [--fixed-value] [--default=<預設值>] <名稱>"
|
||||
"git config get [<檔案選項>] [<顯示選項>] [--includes] [--all] [--regexp] [--"
|
||||
"value=<值>] [--fixed-value] [--default=<預設值>] <名稱>"
|
||||
|
||||
#: builtin/config.c
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6249,6 +6276,15 @@ msgstr "git config edit [<檔案選項>]"
|
|||
msgid "git config [<file-option>] --get-colorbool <name> [<stdout-is-tty>]"
|
||||
msgstr "git config [<file-option>] --get-colorbool <name> [<stdout-is-tty>]"
|
||||
|
||||
#: builtin/config.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
|
||||
"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
|
||||
"<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git config get [<檔案選項>] [<顯示選項>] [--includes] [--all] [--regexp=<常規"
|
||||
"表示式>] [--value=<值>] [--fixed-value] [--default=<預設值>] <名稱>"
|
||||
|
||||
#: builtin/config.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] "
|
||||
|
@ -7259,8 +7295,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/fetch.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
|
||||
msgstr "%s 未傳送所有必需的物件\n"
|
||||
msgid "%s did not send all necessary objects"
|
||||
msgstr "%s 未傳送所有必需的物件"
|
||||
|
||||
#: builtin/fetch.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7308,8 +7344,8 @@ msgstr "選項「%s」的值「%s」對 %s 無效"
|
|||
|
||||
#: builtin/fetch.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
|
||||
msgstr "選項「%s」被 %s 忽略\n"
|
||||
msgid "option \"%s\" is ignored for %s"
|
||||
msgstr "選項「%s」被 %s 忽略"
|
||||
|
||||
#: builtin/fetch.c object-file.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8154,6 +8190,10 @@ msgstr "更徹底(增加執行時間)"
|
|||
msgid "enable auto-gc mode"
|
||||
msgstr "啟用自動垃圾回收模式"
|
||||
|
||||
#: builtin/gc.c
|
||||
msgid "perform garbage collection in the background"
|
||||
msgstr "在背景執行垃圾回收"
|
||||
|
||||
#: builtin/gc.c
|
||||
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
|
||||
msgstr "強制執行 gc 即使另外一個 gc 正在執行"
|
||||
|
@ -8270,6 +8310,10 @@ msgstr "不能多次選取 '%s' 作業"
|
|||
msgid "run tasks based on the state of the repository"
|
||||
msgstr "基於版本庫狀態執行作業"
|
||||
|
||||
#: builtin/gc.c
|
||||
msgid "perform maintenance in the background"
|
||||
msgstr "在背景執行維護"
|
||||
|
||||
#: builtin/gc.c
|
||||
msgid "frequency"
|
||||
msgstr "frequency"
|
||||
|
@ -8434,7 +8478,6 @@ msgstr "grep:無法建立執行緒:%s"
|
|||
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
|
||||
msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the configuration
|
||||
#. variable for tweaking threads, currently
|
||||
#. grep.threads
|
||||
|
@ -9356,10 +9399,6 @@ msgstr "-L<範圍>:<檔案> 和 pathspec 不能同時使用"
|
|||
msgid "Final output: %d %s\n"
|
||||
msgstr "最終輸出:%d %s\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/log.c
|
||||
msgid "unable to create temporary object directory"
|
||||
msgstr "無法建立暫存物件目錄"
|
||||
|
||||
#: builtin/log.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "git show %s: bad file"
|
||||
|
@ -10086,18 +10125,6 @@ msgstr "使用基於 diff3 的合併"
|
|||
msgid "use a zealous diff3 based merge"
|
||||
msgstr "使用基於 zealous diff3 的合併"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge-file.c
|
||||
msgid "for conflicts, use our version"
|
||||
msgstr "如果衝突,使用我們的版本"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge-file.c
|
||||
msgid "for conflicts, use their version"
|
||||
msgstr "如果衝突,使用他們的版本"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge-file.c
|
||||
msgid "for conflicts, use a union version"
|
||||
msgstr "如果衝突,使用聯合版本"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge-file.c diff.c
|
||||
msgid "<algorithm>"
|
||||
msgstr "<演算法>"
|
||||
|
@ -10393,7 +10420,7 @@ msgstr "不能寫入索引。"
|
|||
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
|
||||
msgstr "未處理兩個頭合併之外的任何動作。"
|
||||
|
||||
#: builtin/merge.c
|
||||
#: builtin/merge.c builtin/sparse-checkout.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write %s"
|
||||
msgstr "不能寫 %s"
|
||||
|
@ -10684,6 +10711,10 @@ msgstr "計算多包位圖時要重複使用的包"
|
|||
msgid "write multi-pack bitmap"
|
||||
msgstr "寫入多包位圖"
|
||||
|
||||
#: builtin/multi-pack-index.c
|
||||
msgid "write a new incremental MIDX"
|
||||
msgstr "寫入新的增量 MIDX"
|
||||
|
||||
#: builtin/multi-pack-index.c
|
||||
msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
|
||||
msgstr "寫入只包含指定索引的多包索引"
|
||||
|
@ -13090,6 +13121,10 @@ msgstr "無效的引用格式:%s"
|
|||
msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
|
||||
msgstr "git refs migrate --ref-format=<格式> [--dry-run]"
|
||||
|
||||
#: builtin/refs.c
|
||||
msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]"
|
||||
msgstr "git refs verify [--strict] [--verbose]"
|
||||
|
||||
#: builtin/refs.c
|
||||
msgid "specify the reference format to convert to"
|
||||
msgstr "指定要轉換成的引用格式"
|
||||
|
@ -13107,6 +13142,14 @@ msgstr "缺少 --ref-format=<格式>"
|
|||
msgid "repository already uses '%s' format"
|
||||
msgstr "版本庫已經使用 '%s' 格式"
|
||||
|
||||
#: builtin/refs.c
|
||||
msgid "enable strict checking"
|
||||
msgstr "啟用嚴格檢查"
|
||||
|
||||
#: builtin/refs.c
|
||||
msgid "'git refs verify' takes no arguments"
|
||||
msgstr "「git refs verify」不接受引數"
|
||||
|
||||
#: builtin/remote.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
|
||||
|
@ -14877,12 +14920,12 @@ msgid "failed to look up reference"
|
|||
msgstr "無法查詢引用"
|
||||
|
||||
#: builtin/show-ref.c
|
||||
msgid "only show tags (can be combined with branches)"
|
||||
msgstr "只顯示標籤(可以和分支共用)"
|
||||
msgid "only show tags (can be combined with --branches)"
|
||||
msgstr "只顯示標籤(可以和 --branches 共用)"
|
||||
|
||||
#: builtin/show-ref.c
|
||||
msgid "only show branches (can be combined with tags)"
|
||||
msgstr "只顯示分支(可以和標籤共用)"
|
||||
msgid "only show branches (can be combined with --tags)"
|
||||
msgstr "只顯示分支(可以和 --tags 共用)"
|
||||
|
||||
#: builtin/show-ref.c
|
||||
msgid "check for reference existence without resolving"
|
||||
|
@ -14944,6 +14987,11 @@ msgstr "無法移除 '%s' 目錄"
|
|||
msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
|
||||
msgstr "無法建立稀疏簽出檔案的目錄"
|
||||
|
||||
#: builtin/sparse-checkout.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to fdopen %s"
|
||||
msgstr "無法 fdopen %s"
|
||||
|
||||
#: builtin/sparse-checkout.c
|
||||
msgid "failed to initialize worktree config"
|
||||
msgstr "無法初始化工作區組態"
|
||||
|
@ -15496,8 +15544,8 @@ msgstr "無法雜湊來自 '%s' 的物件"
|
|||
|
||||
#: builtin/submodule--helper.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected mode %o\n"
|
||||
msgstr "非預期的模式 %o\n"
|
||||
msgid "unexpected mode %o"
|
||||
msgstr "非預期的模式 %o"
|
||||
|
||||
#: builtin/submodule--helper.c
|
||||
msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
|
||||
|
@ -18167,7 +18215,7 @@ msgstr "無法寫入正確數量的基礎圖 ID"
|
|||
msgid "unable to create temporary graph layer"
|
||||
msgstr "無法建立暫時性圖層"
|
||||
|
||||
#: commit-graph.c
|
||||
#: commit-graph.c midx-write.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
|
||||
msgstr "無法調整「%s」的共用權限"
|
||||
|
@ -19504,7 +19552,7 @@ msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能與其它空白字元模
|
|||
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
|
||||
msgstr "設定變數 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'"
|
||||
|
||||
#: diff.c transport.c
|
||||
#: diff.c merge-recursive.c transport.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown value for config '%s': %s"
|
||||
msgstr "設定 '%s' 的取值未知:%s"
|
||||
|
@ -21100,6 +21148,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
|
||||
msgstr "不能建立 '%s.lock':%s"
|
||||
|
||||
#: log-tree.c
|
||||
msgid "unable to create temporary object directory"
|
||||
msgstr "無法建立暫存物件目錄"
|
||||
|
||||
#: loose.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write loose object index %s"
|
||||
|
@ -21107,8 +21159,8 @@ msgstr "無法寫入鬆散物件索引 %s"
|
|||
|
||||
#: loose.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to write loose object index %s\n"
|
||||
msgstr "寫入鬆散物件索引 %s 失敗\n"
|
||||
msgid "failed to write loose object index %s"
|
||||
msgstr "寫入鬆散物件索引 %s 失敗"
|
||||
|
||||
#: ls-refs.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21743,6 +21795,20 @@ msgstr "無法載入包"
|
|||
msgid "could not open index for %s"
|
||||
msgstr "無法開啟 %s 的索引"
|
||||
|
||||
#: midx-write.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to link '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "無法將「%s」link 至「%s」"
|
||||
|
||||
#: midx-write.c midx.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
|
||||
msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗"
|
||||
|
||||
#: midx-write.c
|
||||
msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap"
|
||||
msgstr "無法寫入有位圖的增量 MIDX"
|
||||
|
||||
#: midx-write.c
|
||||
msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
|
||||
msgstr "忽略現有的多包索引:總和檢查碼不符"
|
||||
|
@ -21779,14 +21845,30 @@ msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。"
|
|||
msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
|
||||
msgstr "拒絕寫入無任何物件的多包 .bitmap"
|
||||
|
||||
#: midx-write.c
|
||||
msgid "unable to create temporary MIDX layer"
|
||||
msgstr "無法建立暫時的 MIDX 層"
|
||||
|
||||
#: midx-write.c
|
||||
msgid "could not write multi-pack bitmap"
|
||||
msgstr "無法寫入多包位圖"
|
||||
|
||||
#: midx-write.c
|
||||
msgid "unable to open multi-pack-index chain file"
|
||||
msgstr "無法開啟多封裝索引鏈檔案"
|
||||
|
||||
#: midx-write.c
|
||||
msgid "unable to rename new multi-pack-index layer"
|
||||
msgstr "無法更改新多封裝索引層的名稱"
|
||||
|
||||
#: midx-write.c
|
||||
msgid "could not write multi-pack-index"
|
||||
msgstr "無法寫入多包索引"
|
||||
|
||||
#: midx-write.c
|
||||
msgid "cannot expire packs from an incremental multi-pack-index"
|
||||
msgstr "無法將一個增量多封裝索引的套件設為過期"
|
||||
|
||||
#: midx-write.c
|
||||
msgid "Counting referenced objects"
|
||||
msgstr "正在計算引用物件"
|
||||
|
@ -21795,6 +21877,10 @@ msgstr "正在計算引用物件"
|
|||
msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
|
||||
msgstr "正在尋找並刪除沒有引用的 packfile"
|
||||
|
||||
#: midx-write.c
|
||||
msgid "cannot repack an incremental multi-pack-index"
|
||||
msgstr "無法重新封裝增量的多封裝索引"
|
||||
|
||||
#: midx-write.c
|
||||
msgid "could not start pack-objects"
|
||||
msgstr "不能開始 pack-objects"
|
||||
|
@ -21866,6 +21952,33 @@ msgstr "多包索引的封裝名稱區塊過短"
|
|||
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
|
||||
msgstr "多包索引包名無序:'%s' 在 '%s' 之前"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
msgid "multi-pack-index chain file too small"
|
||||
msgstr "多封裝索引鏈檔案過小"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pack count in base MIDX too high: %<PRIuMAX>"
|
||||
msgstr "基礎 MIDX 的封裝計數太高:%<PRIuMAX>"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "object count in base MIDX too high: %<PRIuMAX>"
|
||||
msgstr "基礎 MIDX 的物件計數太高:%<PRIuMAX>"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid multi-pack-index chain: line '%s' not a hash"
|
||||
msgstr "無法的多封裝索引鏈:「%s」列不是雜湊值"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
msgid "unable to find all multi-pack index files"
|
||||
msgstr "找不到所有的多封裝索引檔案"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
msgid "invalid MIDX object position, MIDX is likely corrupt"
|
||||
msgstr "無效的 MIDX 物件位置,MIDX 大概有問題"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
|
||||
|
@ -21888,11 +22001,6 @@ msgstr "多包索引儲存一個64位位移,但是 off_t 太小"
|
|||
msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
|
||||
msgstr "多包索引的最大偏移超出邊界"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
|
||||
msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗"
|
||||
|
||||
#: midx.c
|
||||
msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
|
||||
msgstr "有 multi-pack-index 檔案,但無法解析"
|
||||
|
@ -22150,6 +22258,16 @@ msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞"
|
|||
msgid "missing mapping of %s to %s"
|
||||
msgstr "缺少 %s 到 %s 的映射"
|
||||
|
||||
#: object-file.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to open %s"
|
||||
msgstr "不能開啟 %s"
|
||||
|
||||
#: object-file.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "files '%s' and '%s' differ in contents"
|
||||
msgstr "「%s」和「%s」檔案內容不同"
|
||||
|
||||
#: object-file.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write file %s"
|
||||
|
@ -22256,11 +22374,6 @@ msgstr "%s:不支援的檔案類型"
|
|||
msgid "%s is not a valid '%s' object"
|
||||
msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件"
|
||||
|
||||
#: object-file.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to open %s"
|
||||
msgstr "不能開啟 %s"
|
||||
|
||||
#: object-file.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
|
||||
|
@ -23707,6 +23820,11 @@ msgstr "元素 %%(align) 需要一個正數的寬度"
|
|||
msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)"
|
||||
msgstr "預期格式:%%(ahead-behind:<committish>)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected format: %%(is-base:<committish>)"
|
||||
msgstr "預期格式:%%(is-base:<committish>)"
|
||||
|
||||
#: ref-filter.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed field name: %.*s"
|
||||
|
@ -23991,6 +24109,15 @@ msgid ""
|
|||
"cannot lock ref '%s': expected symref with target '%s': but is a regular ref"
|
||||
msgstr "無法鎖定引用「%s」:預期是指向「%s」的符號引用,但這個是一般引用"
|
||||
|
||||
#: refs/files-backend.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open directory %s"
|
||||
msgstr "無法開啟 %s 目錄"
|
||||
|
||||
#: refs/files-backend.c
|
||||
msgid "Checking references consistency"
|
||||
msgstr "正在檢查引用一致性"
|
||||
|
||||
#: refs/reftable-backend.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "refname is dangerous: %s"
|
||||
|
@ -24759,13 +24886,17 @@ msgstr "只下載會簽出的分支中介資料"
|
|||
msgid "create repository within 'src' directory"
|
||||
msgstr "在「src」目錄建立版本庫"
|
||||
|
||||
#: scalar.c
|
||||
msgid "specify if tags should be fetched during clone"
|
||||
msgstr "指定是否要在複製階段抓取標籤"
|
||||
|
||||
#: scalar.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
|
||||
"\t[--[no-]src] <url> [<enlistment>]"
|
||||
"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enlistment>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
|
||||
"\t[--[no-]src] <url> [<enlistment>]"
|
||||
"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enlistment>]"
|
||||
|
||||
#: scalar.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -24787,6 +24918,11 @@ msgstr "無法取得「%s」的預設分支"
|
|||
msgid "could not configure remote in '%s'"
|
||||
msgstr "無法設定「%s」中的遠端"
|
||||
|
||||
#: scalar.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not disable tags in '%s'"
|
||||
msgstr "無法停用「%s」的標籤"
|
||||
|
||||
#: scalar.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not configure '%s'"
|
||||
|
@ -26059,6 +26195,11 @@ msgstr "無法返回目前工作目錄"
|
|||
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
|
||||
msgstr "取得 '%*s%s%s' 狀態(stat)失敗"
|
||||
|
||||
#: setup.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "safe.directory '%s' not absolute"
|
||||
msgstr "safe.directory「%s」不是絕對路徑"
|
||||
|
||||
#: setup.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -26617,6 +26758,30 @@ msgstr "代符"
|
|||
msgid "command token to send to the server"
|
||||
msgstr "要傳送至伺服器的命令代符"
|
||||
|
||||
#: t/unit-tests/unit-test.c
|
||||
msgid "unit-test [<options>]"
|
||||
msgstr "unit-test [<options>]"
|
||||
|
||||
#: t/unit-tests/unit-test.c
|
||||
msgid "immediately exit upon the first failed test"
|
||||
msgstr "一旦有測試失敗就立刻退出"
|
||||
|
||||
#: t/unit-tests/unit-test.c
|
||||
msgid "suite[::test]"
|
||||
msgstr "suite[::test]"
|
||||
|
||||
#: t/unit-tests/unit-test.c
|
||||
msgid "run only test suite or individual test <suite[::test]>"
|
||||
msgstr "只執行測試套件或單獨的測試 <suite[::test]>"
|
||||
|
||||
#: t/unit-tests/unit-test.c
|
||||
msgid "suite"
|
||||
msgstr "suite"
|
||||
|
||||
#: t/unit-tests/unit-test.c
|
||||
msgid "exclude test suite <suite>"
|
||||
msgstr "排除測試套件 <suite>"
|
||||
|
||||
#: trailer.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running trailer command '%s' failed"
|
||||
|
@ -28067,6 +28232,10 @@ msgstr "'%s.final' 包含編輯的信件。\n"
|
|||
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
|
||||
msgstr "--dump-aliases 和其它選項不相容\n"
|
||||
|
||||
#: git-send-email.perl
|
||||
msgid "--dump-aliases and --translate-aliases are mutually exclusive\n"
|
||||
msgstr "--dump-aliases 和 --translate-aliases 互斥\n"
|
||||
|
||||
#: git-send-email.perl
|
||||
msgid ""
|
||||
"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
|
||||
|
@ -28413,6 +28582,13 @@ msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n"
|
|||
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
|
||||
msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "revision walk setup failed\n"
|
||||
#~ msgstr "修訂版遍歷設定失敗\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unable to parse contact: %s"
|
||||
#~ msgstr "無法解析聯絡地址:%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n"
|
||||
#~ "See its entry in 'git help config' for details."
|
||||
|
@ -28433,10 +28609,6 @@ msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: "
|
|||
#~ msgid "no URLs configured for remote '%s'"
|
||||
#~ msgstr "沒有給遠端版本庫 '%s' 設定 URL"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
|
||||
#~ msgstr "無法複製 '%s' 至 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "remote '%s' has no configured URL"
|
||||
#~ msgstr "“%s” 遠端未設定 URL"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue