1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/git/git.git synced 2024-10-28 04:49:43 +01:00

l10n: fr.po: 2.47.0

Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
This commit is contained in:
Jean-Noël Avila 2024-09-27 22:05:44 +02:00
parent 3857aae53f
commit 5187f2b738

254
po/fr.po
View file

@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 21:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 20:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-02 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-04 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
@ -628,7 +628,7 @@ msgid ""
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
"e - manually edit the current hunk\n"
"p - print the current hunk\n"
"p - print the current hunk, 'P' to use the pager\n"
"? - print help\n"
msgstr ""
"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
"s - découper la section en sections plus petites\n"
"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
"p - afficher la section actuelle\n"
"p - afficher la section actuelle, 'P' pour utiliser un paginateur\n"
"? - afficher l'aide\n"
#, c-format
@ -1330,6 +1330,15 @@ msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
msgstr ""
"tenter une fusion à 3 points, revenir à un rustinage normal en cas d'échec"
msgid "for conflicts, use our version"
msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
msgid "for conflicts, use their version"
msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "pour les conflits, utiliser l'union des versions"
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr ""
"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
@ -1380,6 +1389,9 @@ msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
msgid "don't return error for empty patches"
msgstr "ne pas renvoyer d'erreur pour les rustines vides"
msgid "--ours, --theirs, and --union require --3way"
msgstr "--ours, --theirs et --union requièrent --3way"
#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux"
@ -1453,6 +1465,9 @@ msgstr "nom d'objet invalide : %s"
msgid "not a tree object: %s"
msgstr "objet arbre invalide : %s"
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Fichier non trouvé : %s"
@ -2566,9 +2581,6 @@ msgstr ""
"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
"new."
msgid "revision walk setup failed\n"
msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions\n"
#, c-format
msgid "could not open '%s' for appending"
msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en ajout"
@ -3364,7 +3376,7 @@ msgstr "%s nécessite des arguments"
#, c-format
msgid "%s takes no arguments"
msgstr "%s n'accepte aucune argument"
msgstr "%s n'accepte aucun argument"
msgid "only one batch option may be specified"
msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
@ -3569,9 +3581,14 @@ msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
msgid "also read contacts from stdin"
msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
#, c-format
msgid "unable to parse contact: %s"
msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
msgid "read additional mailmap entries from file"
msgstr "lire des entrées supplémentaires de mailmap depuis un fichier"
msgid "blob"
msgstr "blob"
msgid "read additional mailmap entries from blob"
msgstr "lire des entrées supplémentaires depuis un blob"
msgid "no contacts specified"
msgstr "aucun contact spécifié"
@ -3928,6 +3945,10 @@ msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
#, c-format
msgid "'%s' needs the paths to check out"
msgstr "'%s' requiert les chemins à extraire"
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
@ -4415,9 +4436,6 @@ msgstr ""
"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
"l'extraire"
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
@ -4707,7 +4725,7 @@ msgstr "git commit-tree : échec de la lecture"
msgid ""
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
"reword):]<commit>)]\n"
"reword):]<commit>]\n"
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
@ -4718,7 +4736,7 @@ msgstr ""
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
"reword):]<commit>)]\n"
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
" [-F <fichier> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<auteur>]\n"
" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]]\n"
@ -5222,12 +5240,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
"<name>"
"regexp] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] <name>"
msgstr ""
"git config get [<option-de-fichier>] [<option-d-affichage>] [--includes] [--"
"all] [--regexp=<regexp>] [--value=<valeur>] [--fixed-value] [--"
"default=<défaut>] <name>"
"all] [--regexp] [--value=<valeur>] [--fixed-value] [--default=<défaut>] "
"<name>"
msgid ""
"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<value>] [--"
@ -5257,6 +5274,15 @@ msgid "git config [<file-option>] --get-colorbool <name> [<stdout-is-tty>]"
msgstr ""
"git config [<option-de-fichier>] --get-colorbool <nom> [<stdout-est-tty>]"
msgid ""
"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
"<name>"
msgstr ""
"git config get [<option-de-fichier>] [<option-d-affichage>] [--includes] [--"
"all] [--regexp=<regexp>] [--value=<valeur>] [--fixed-value] [--"
"default=<défaut>] <name>"
msgid ""
"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] "
"[--value=<value>] [--fixed-value] <name> <value>"
@ -6077,8 +6103,8 @@ msgstr ""
"'git config fetch.showForcedUpdates false' pour éviter cette vérification\n"
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
msgid "%s did not send all necessary objects"
msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
#, c-format
msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
@ -6117,8 +6143,8 @@ msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "la valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
#, c-format
msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "l'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
msgid "option \"%s\" is ignored for %s"
msgstr "l'option \"%s\" est ignorée pour %s"
#, c-format
msgid "%s is not a valid object"
@ -6797,6 +6823,9 @@ msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "activer le mode auto-gc"
msgid "perform garbage collection in the background"
msgstr "réaliser le glanage de cellules en arrière plan"
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr ""
"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
@ -6897,6 +6926,9 @@ msgstr "la tâche '%s' ne peut pas être sélectionnée plusieurs fois"
msgid "run tasks based on the state of the repository"
msgstr "lancer les tâches selon l'état du dépôt"
msgid "perform maintenance in the background"
msgstr "réaliser la maintenance en arrière-plan"
msgid "frequency"
msgstr "fréquence"
@ -7776,9 +7808,6 @@ msgstr ""
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
msgid "unable to create temporary object directory"
msgstr "impossible de créer un répertoire d'objets temporaire"
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s : fichier incorrect"
@ -8365,15 +8394,6 @@ msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
msgid "use a zealous diff3 based merge"
msgstr "utiliser une fusion basée sur un diff3 zélée"
msgid "for conflicts, use our version"
msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
msgid "for conflicts, use their version"
msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algorithme>"
@ -8848,6 +8868,9 @@ msgstr "paquet à réutiliser lors du calcul de bitmap de multi-paquet"
msgid "write multi-pack bitmap"
msgstr "écriture du bitmap de multi-paquet"
msgid "write a new incremental MIDX"
msgstr "écrire un nouveau MIDX incrémental"
msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
msgstr "écrire l'index multi-paquet ne contenant que les index fournis"
@ -10903,6 +10926,9 @@ msgstr "format de référence invalide : %s"
msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]"
msgstr "git refs verify [--strict] [--verbose]"
msgid "specify the reference format to convert to"
msgstr "spécifier le format de réference vers lequel convertir"
@ -10916,6 +10942,12 @@ msgstr "--ref-format=<format> manquant"
msgid "repository already uses '%s' format"
msgstr "le dépôt utilise déjà le format '%s'"
msgid "enable strict checking"
msgstr "activer une vérification plus strict"
msgid "'git refs verify' takes no arguments"
msgstr "'git refs verify' n'accepte aucun argument"
msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
@ -12370,13 +12402,11 @@ msgstr "la référence n'existe pas"
msgid "failed to look up reference"
msgstr "échec de la recherche de la référence"
msgid "only show tags (can be combined with branches)"
msgstr ""
"afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec les branches)"
msgid "only show tags (can be combined with --branches)"
msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec --branches)"
msgid "only show branches (can be combined with tags)"
msgstr ""
"afficher seulement les branches (peut être combiné avec les étiquettes)"
msgid "only show branches (can be combined with --tags)"
msgstr "afficher seulement les branches (peut être combiné avec --tags)"
msgid "check for reference existence without resolving"
msgstr "vérifier l'existence de la référence sans la résoudre"
@ -12435,6 +12465,10 @@ msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
msgstr ""
"échec de la création du répertoire pour le fichier d'extraction clairsemée"
#, c-format
msgid "unable to fdopen %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s avec fdopen"
msgid "failed to initialize worktree config"
msgstr "échec lors de l'initialisation de la configuration d'arbre de travail"
@ -12904,8 +12938,8 @@ msgid "couldn't hash object from '%s'"
msgstr "impossible de calculer l'empreinte de l'objet depuis '%s'"
#, c-format
msgid "unexpected mode %o\n"
msgstr "mode %o inattendu\n"
msgid "unexpected mode %o"
msgstr "mode %o inattendu"
msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
msgstr ""
@ -17628,13 +17662,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
msgid "unable to create temporary object directory"
msgstr "impossible de créer un répertoire d'objets temporaire"
#, c-format
msgid "could not write loose object index %s"
msgstr "impossible d'écrire l'objet esseulé %s"
#, c-format
msgid "failed to write loose object index %s\n"
msgstr "Échec de l'écriture de l'index d'objet esseulé %s\n"
msgid "failed to write loose object index %s"
msgstr "Échec de l'écriture de l'index d'objet esseulé %s"
#, c-format
msgid "unexpected line: '%s'"
@ -18190,6 +18227,17 @@ msgstr "impossible de charger le paquet"
msgid "could not open index for %s"
msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s"
#, c-format
msgid "unable to link '%s' to '%s'"
msgstr "impossible de lier '%s' à '%s'"
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap"
msgstr "impossible d'écrire un MIDX incrémental avec des bitmap"
msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
msgstr ""
"index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle"
@ -18219,18 +18267,34 @@ msgstr "aucun fichier paquet à l'index."
msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
msgstr "refus d'écrire le .bitmap multi-paquet sans aucun objet"
msgid "unable to create temporary MIDX layer"
msgstr "impossible de créer une couche MIDX temporaire"
msgid "could not write multi-pack bitmap"
msgstr "impossible d'écrire le bitmap multi-paquet"
msgid "unable to open multi-pack-index chain file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'index multi-paquet"
msgid "unable to rename new multi-pack-index layer"
msgstr "impossible d'écrire la nouvelle couche de l'index multi-paquet"
msgid "could not write multi-pack-index"
msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet"
msgid "cannot expire packs from an incremental multi-pack-index"
msgstr ""
"impossible d'expirer les paquets dpuis un index multi-paquet incrémental"
msgid "Counting referenced objects"
msgstr "Comptage des objets référencés"
msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés"
msgid "cannot repack an incremental multi-pack-index"
msgstr "impossible de ré-empaqueter un index multi-paquet"
msgid "could not start pack-objects"
msgstr "impossible de démarrer le groupement d'objets"
@ -18303,6 +18367,28 @@ msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
msgstr ""
"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'"
msgid "multi-pack-index chain file too small"
msgstr "le fichier de chaîne d'index multi-paquet est trop petit"
#, c-format
msgid "pack count in base MIDX too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "nombre de paquets dans la base MIDX trop haut : %<PRIuMAX>"
#, c-format
msgid "object count in base MIDX too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "nombre d'objets dans la base MIDX trop haut : %<PRIuMAX>"
#, c-format
msgid "invalid multi-pack-index chain: line '%s' not a hash"
msgstr ""
"chaîne d'index multi-paquet invalide : la ligne '%s' n'est pas une empreinte"
msgid "unable to find all multi-pack index files"
msgstr "impossible de trouver tous les fichiers d'index multi-paquet"
msgid "invalid MIDX object position, MIDX is likely corrupt"
msgstr "position d'objet MIDX invalide. MIDX est vraisemblablement corrompu"
#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
@ -18321,10 +18407,6 @@ msgstr ""
msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
msgstr "le grand décalage de l'index-multi-paquet est hors limite"
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
msgstr "le fichier d'index multi-paquet existe mais n'a pu être analysé"
@ -18533,6 +18615,14 @@ msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
msgid "missing mapping of %s to %s"
msgstr "correspondance manquante entre %s et %s"
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
#, c-format
msgid "files '%s' and '%s' differ in contents"
msgstr "les fichiers '%s' et '%s' diffèrent par leur contenu"
#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "impossible d'écrire le fichier %s"
@ -18618,10 +18708,6 @@ msgstr "%s : type de fichier non supporté"
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)"
@ -19865,6 +19951,10 @@ msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)"
msgstr "format attendu : %%(ahead-behind:<commit-esque>)"
#, c-format
msgid "expected format: %%(is-base:<committish>)"
msgstr "format attendu : %%(is-base:<commit-esque>)"
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "nom de champ malformé %.*s"
@ -20099,6 +20189,13 @@ msgstr ""
"impossible de vérrouiller '%s' : symref attendu avec la cible '%s', mais réf "
"normale trouvée"
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire %s"
msgid "Checking references consistency"
msgstr "Vérification de la cohérence des références"
#, c-format
msgid "refname is dangerous: %s"
msgstr "le nom de réference est dangereux : %s"
@ -20750,13 +20847,17 @@ msgstr "ne télécharger les méta-données que pour la branche qui sera extrait
msgid "create repository within 'src' directory"
msgstr "Créer un dépôt dans le repertoire 'src'"
msgid "specify if tags should be fetched during clone"
msgstr ""
"spécifier si les étiquettes devraient être récupérées pendant le clonage"
msgid ""
"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
"\t[--[no-]src] <url> [<enlistment>]"
"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enlistment>]"
msgstr ""
"scalar clone [--single-branch] [--branch <branche-principale>] [--full-"
"clone]\n"
"\t[--[no-]src] <url> [<enrôlement>]"
"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enrôlement>]"
#, c-format
msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
@ -20774,6 +20875,10 @@ msgstr "échec d'obtention de la branche par défaut pour '%s'"
msgid "could not configure remote in '%s'"
msgstr "impossible de paramétrer le distant dans '%s'"
#, c-format
msgid "could not disable tags in '%s'"
msgstr "impossible de désactiver les étiquettes dans '%s'"
#, c-format
msgid "could not configure '%s'"
msgstr "impossible de configurer '%s'"
@ -21845,6 +21950,10 @@ msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant"
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
#, c-format
msgid "safe.directory '%s' not absolute"
msgstr "safe.directory '%s' n'est pas absolu"
#, c-format
msgid ""
"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
@ -22320,6 +22429,25 @@ msgstr "jeton"
msgid "command token to send to the server"
msgstr "jeton de commande à envoyer au serveur"
msgid "unit-test [<options>]"
msgstr "unit-test [<options>]"
msgid "immediately exit upon the first failed test"
msgstr "sortir immédiatement sur le premier échec"
msgid "suite[::test]"
msgstr "suite[::test]"
msgid "run only test suite or individual test <suite[::test]>"
msgstr ""
"lancer seulement la suite de test ou le test individuel <suite[::test]>"
msgid "suite"
msgstr "suite"
msgid "exclude test suite <suite>"
msgstr "exclure la suite de tests <suite>"
#, c-format
msgid "running trailer command '%s' failed"
msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
@ -23526,6 +23654,9 @@ msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
msgid "--dump-aliases and --translate-aliases are mutually exclusive\n"
msgstr "--dump-aliases et --translate-aliases sont mutuellement exclusifs.\n"
msgid ""
"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
@ -23830,6 +23961,13 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
#~ msgid "revision walk setup failed\n"
#~ msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions\n"
#, c-format
#~ msgid "unable to parse contact: %s"
#~ msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
#, c-format
#~ msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
#~ msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
@ -23854,10 +23992,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
#~ msgid "no URLs configured for remote '%s'"
#~ msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
#, c-format
#~ msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
#~ msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
#, c-format
#~ msgid "remote '%s' has no configured URL"
#~ msgstr "le distant '%s' n'a pas d'URL configuré"