1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/git/git.git synced 2024-10-28 04:49:43 +01:00

Merge branch 'l10n-de-2.47' of github.com:ralfth/git

* 'l10n-de-2.47' of github.com:ralfth/git:
  l10n: Update German translation
This commit is contained in:
Jiang Xin 2024-10-06 12:06:21 +08:00
commit 81e7bd6151

233
po/de.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 19:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 19:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-05 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -566,7 +566,7 @@ msgid ""
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
"e - manually edit the current hunk\n"
"p - print the current hunk\n"
"p - print the current hunk, 'P' to use the pager\n"
"? - print help\n"
msgstr ""
"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block "
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"/ - nach Patch-Block suchen, der regulärem Ausdruck entspricht\n"
"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n"
"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n"
"p - aktuellen Patch-Block anzeigen\n"
"p - aktuellen Patch-Block anzeigen, 'P' um Anzeigeprogramm zu benutzen\n"
"? - Hilfe anzeigen\n"
#, c-format
@ -1280,6 +1280,15 @@ msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
msgstr ""
"versuche 3-Wege-Merge, weiche auf normalen Patch aus, wenn dies fehlschlägt"
msgid "for conflicts, use our version"
msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
msgid "for conflicts, use their version"
msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr ""
"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
@ -1329,6 +1338,9 @@ msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
msgid "don't return error for empty patches"
msgstr "keinen Fehler für leere Patches zurückgeben"
msgid "--ours, --theirs, and --union require --3way"
msgstr "--ours, --theirs, und --union erfordern --3way"
#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
msgstr "kann Blob %s nicht streamen"
@ -1401,6 +1413,10 @@ msgstr "Kein gültiger Objektname: %s"
msgid "not a tree object: %s"
msgstr "Kein Tree-Objekt: %s"
#, c-format
msgid "failed to unpack tree object %s"
msgstr "Tree-Objekt %s konnte nicht entpackt werden"
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Datei nicht gefunden: %s"
@ -2525,9 +2541,6 @@ msgstr ""
"Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n"
"Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new."
msgid "revision walk setup failed\n"
msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen\n"
#, c-format
msgid "could not open '%s' for appending"
msgstr "konnte '%s' nicht zum Anhängen öffnen"
@ -3533,9 +3546,14 @@ msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..."
msgid "also read contacts from stdin"
msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"
#, c-format
msgid "unable to parse contact: %s"
msgstr "konnte Kontakt nicht parsen: %s"
msgid "read additional mailmap entries from file"
msgstr "zusätzliche mailmap-Einträge aus Datei lesen"
msgid "blob"
msgstr "Blob"
msgid "read additional mailmap entries from blob"
msgstr "zusätzliche mailmap-Einträge aus Blob lesen"
msgid "no contacts specified"
msgstr "keine Kontakte angegeben"
@ -3897,6 +3915,10 @@ msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
#, c-format
msgid "'%s' needs the paths to check out"
msgstr "'%s' benötigt die Pfade zum Auschecken"
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
@ -4693,7 +4715,7 @@ msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen"
msgid ""
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
"reword):]<commit>)]\n"
"reword):]<commit>]\n"
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
@ -4703,7 +4725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<Modus>] [--amend]\n"
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <Commit> | --fixup [(amend|"
"reword):]<Commit>)]\n"
"reword):]<Commit>]\n"
" [-F <Datei> | -m <Nachricht>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<Autor>]\n"
" [--date=<Datum>] [--cleanup=<Modus>] [--[no-]status]\n"
@ -5207,11 +5229,10 @@ msgstr "git config list [<Datei-Option>] [<Anzeige-Option>] [--includes]"
msgid ""
"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
"<name>"
"regexp] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] <name>"
msgstr ""
"git config get [<Datei-Option>] [<Anzeige-Option>] [--includes] [--all] [--"
"regexp=<Regex>] [--value=<Wert>] [--fixed-value] [--default=<Standardwert>] "
"regexp] [--value=<Wert>] [--fixed-value] [--default=<Standardwert>] "
"<Name>"
msgid ""
@ -5242,6 +5263,15 @@ msgstr ""
"git config [<Datei-Option>] --get-colorbool <Name> [<Standard-Ausgabe-ist-"
"Terminal>]"
msgid ""
"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
"<name>"
msgstr ""
"git config get [<Datei-Option>] [<Anzeige-Option>] [--includes] [--all] [--"
"regexp=<Regex>] [--value=<Wert>] [--fixed-value] [--default=<Standardwert>] "
"<Name>"
msgid ""
"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] "
"[--value=<value>] [--fixed-value] <name> <value>"
@ -6061,8 +6091,8 @@ msgstr ""
"zu umgehen.\n"
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
msgid "%s did not send all necessary objects"
msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet"
#, c-format
msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
@ -6101,8 +6131,8 @@ msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
#, c-format
msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
msgid "option \"%s\" is ignored for %s"
msgstr "Option \"%s\" wird für %s ignoriert"
#, c-format
msgid "%s is not a valid object"
@ -6792,6 +6822,9 @@ msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
msgid "perform garbage collection in the background"
msgstr "Garbage Collection im Hintergrund ausführen"
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr ""
"Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n"
@ -6895,6 +6928,9 @@ msgstr "Aufgabe '%s' kann nicht mehrfach ausgewählt werden"
msgid "run tasks based on the state of the repository"
msgstr "Aufgaben abhängig vom Zustand des Repositories ausführen"
msgid "perform maintenance in the background"
msgstr "Wartung im Hintergrund ausführen"
msgid "frequency"
msgstr "Häufigkeit"
@ -7771,9 +7807,6 @@ msgstr "-L<Bereich>:<Datei> kann nicht mit Pfadspezifikation verwendet werden"
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
msgid "unable to create temporary object directory"
msgstr "konnte temporäres Objektverzeichnis nicht erstellen"
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: ungültige Datei"
@ -8353,15 +8386,6 @@ msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"
msgid "use a zealous diff3 based merge"
msgstr "einen eifrigen diff3 basierten Merge verwenden"
msgid "for conflicts, use our version"
msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
msgid "for conflicts, use their version"
msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<Algorithmus>"
@ -8841,6 +8865,9 @@ msgstr ""
msgid "write multi-pack bitmap"
msgstr "schreibe Multi-Pack-Bitmap"
msgid "write a new incremental MIDX"
msgstr "ein neues inkrementelles MIDX schreiben"
msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
msgstr "Multi-Pack-Index schreiben, der nur die gegebenen Indexe enthält"
@ -10930,6 +10957,9 @@ msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s"
msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
msgstr "git refs migrate --ref-format=<Format> [--dry-run]"
msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]"
msgstr "git refs verify [--strict] [--verbose]"
msgid "specify the reference format to convert to"
msgstr "das Referenzformat angeben, in das konvertiert werden soll"
@ -10943,6 +10973,12 @@ msgstr "fehlendes --ref-format=<Format>"
msgid "repository already uses '%s' format"
msgstr "das Repository verwendet bereits das Format '%s'"
msgid "enable strict checking"
msgstr "strenge Kontrolle aktivieren"
msgid "'git refs verify' takes no arguments"
msgstr "'git refs verify' nimmt keine Argumente an"
msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
@ -12397,11 +12433,11 @@ msgstr "Referenz nicht vorhanden"
msgid "failed to look up reference"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen der Referenz"
msgid "only show tags (can be combined with branches)"
msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit Branches kombiniert werden)"
msgid "only show tags (can be combined with --branches)"
msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit --branches kombiniert werden)"
msgid "only show branches (can be combined with tags)"
msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit Tags kombiniert werden)"
msgid "only show branches (can be combined with --tags)"
msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit --tags kombiniert werden)"
msgid "check for reference existence without resolving"
msgstr "Prüfung auf Vorhandensein einer Referenz, ohne diese aufzulösen"
@ -12460,6 +12496,10 @@ msgstr ""
"Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses für Datei eines partiellen "
"Checkouts"
#, c-format
msgid "unable to fdopen %s"
msgstr "kann %s nicht öffnen"
msgid "failed to initialize worktree config"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Arbeitsverzeichnis-Konfiguration"
@ -12927,8 +12967,8 @@ msgid "couldn't hash object from '%s'"
msgstr "Hash eines Objektes von '%s' konnte nicht erzeugt werden"
#, c-format
msgid "unexpected mode %o\n"
msgstr "unerwarteter Modus %o\n"
msgid "unexpected mode %o"
msgstr "unerwarteter Modus %o"
msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
msgstr ""
@ -17635,13 +17675,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s"
msgid "unable to create temporary object directory"
msgstr "konnte temporäres Objektverzeichnis nicht erstellen"
#, c-format
msgid "could not write loose object index %s"
msgstr "konnte den losen Objektindex %s nicht schreiben"
#, c-format
msgid "failed to write loose object index %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des losen Objektindexes %s\n"
msgid "failed to write loose object index %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben des losen Objektindex %s"
#, c-format
msgid "unexpected line: '%s'"
@ -18213,6 +18256,17 @@ msgstr "Paket konnte nicht geladen werden"
msgid "could not open index for %s"
msgstr "konnte Index für %s nicht öffnen"
#, c-format
msgid "unable to link '%s' to '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht mit '%s' verknüpfen"
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "Fehler beim Löschen des Multi-Pack-Index bei %s"
msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap"
msgstr "kann kein inkrementelles MIDX mit Bitmap schreiben"
msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
msgstr ""
"ignoriere existierenden Multi-Pack-Index; Prüfsumme stimmt nicht überein"
@ -18242,18 +18296,34 @@ msgstr "keine Packdateien zum Indizieren."
msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
msgstr "Schreiben der Multi-Pack-Bitmap ohne Objekte abgelehnt"
msgid "unable to create temporary MIDX layer"
msgstr "konnte keine temporäre MIDX-Ebene erstellen"
msgid "could not write multi-pack bitmap"
msgstr "Multi-Pack-Bitmap konnte nicht geschrieben werden"
msgid "unable to open multi-pack-index chain file"
msgstr "Multi-Pack-Indexketten-Datei kann nicht geöffnet werden"
msgid "unable to rename new multi-pack-index layer"
msgstr "neue Multi-Pack-Index-Ebene konnte nicht umbenannt werden"
msgid "could not write multi-pack-index"
msgstr "Multi-Pack-Index konnte nicht geschrieben werden"
msgid "cannot expire packs from an incremental multi-pack-index"
msgstr ""
"kann Pakete aus einem inkrementellen Multi-Pack-Index nicht ablaufen lassen"
msgid "Counting referenced objects"
msgstr "Referenzierte Objekte zählen"
msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien"
msgid "cannot repack an incremental multi-pack-index"
msgstr "kann einen inkrementellen Multi-Pack-Index nicht neu packen"
msgid "could not start pack-objects"
msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen"
@ -18316,6 +18386,27 @@ msgstr "multi-pack-index Pack-Name Chunk ist zu klein"
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
msgstr "Falsche Reihenfolge bei Multi-Pack-Index Pack-Namen: '%s' vor '%s'"
msgid "multi-pack-index chain file too small"
msgstr "Multi-Pack-Index-Kettendatei zu klein"
#, c-format
msgid "pack count in base MIDX too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "Paketanzahl im Basis-MIDX zu hoch: %<PRIuMAX>"
#, c-format
msgid "object count in base MIDX too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "Objektanzahl in Basis-MIDX zu hoch: %<PRIuMAX>"
#, c-format
msgid "invalid multi-pack-index chain: line '%s' not a hash"
msgstr "ungültige Multi-Pack-Index-Kette: Zeile '%s' ist kein Hash"
msgid "unable to find all multi-pack index files"
msgstr "konnte nicht alle Multi-Pack-Indexdateien finden"
msgid "invalid MIDX object position, MIDX is likely corrupt"
msgstr "ungültige MIDX-Objektposition, MIDX ist wahrscheinlich beschädigt"
#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)"
@ -18334,10 +18425,6 @@ msgstr ""
msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
msgstr "multi-pack-index großer Offset außerhalb der Grenzen"
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "Fehler beim Löschen des Multi-Pack-Index bei %s"
msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
msgstr "Multi-Pack-Index-Datei existiert, aber das Parsen schlug fehl"
@ -18555,6 +18642,14 @@ msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."
msgid "missing mapping of %s to %s"
msgstr "fehlende Abbildung von %s auf %s"
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kann %s nicht öffnen"
#, c-format
msgid "files '%s' and '%s' differ in contents"
msgstr "die Dateien '%s' und '%s' unterscheiden sich im Inhalt"
#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben."
@ -18641,10 +18736,6 @@ msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart"
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kann %s nicht öffnen"
#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)."
@ -19881,6 +19972,10 @@ msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet"
msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)"
msgstr "erwartetes Format: %%(ahead-behind:<Commit>)"
#, c-format
msgid "expected format: %%(is-base:<committish>)"
msgstr "erwartetes Format: %%(is-base:<committish>)"
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s"
@ -20120,6 +20215,13 @@ msgstr ""
"kann Referenz '%s' nicht sperren: erwartete symbolische Referenz mit Ziel "
"'%s': ist aber eine reguläre Referenz"
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht geöffnet werden"
msgid "Checking references consistency"
msgstr "Überprüfung der Konsistenz der Referenzen"
#, c-format
msgid "refname is dangerous: %s"
msgstr "Referenzname ist gefährlich: %s"
@ -20766,12 +20868,15 @@ msgstr "lade nur Metadaten des Branches herunter, der ausgecheckt wird"
msgid "create repository within 'src' directory"
msgstr "Repository im Verzeichnis 'src' erstellen"
msgid "specify if tags should be fetched during clone"
msgstr "Angabe, ob Tags während des Klonens abgerufen werden sollen"
msgid ""
"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
"\t[--[no-]src] <url> [<enlistment>]"
"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enlistment>]"
msgstr ""
"scalar clone [--single-branch] [--branch <Haupt-Branch>] [--full-clone]\n"
"\t[--[no-]src] <URL> [<Eintragung>]"
"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <URL> [<Eintragung>]"
#, c-format
msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
@ -20789,6 +20894,10 @@ msgstr "Fehler beim Abfragen des Default-Branches für '%s'"
msgid "could not configure remote in '%s'"
msgstr "konnte Remote-Repository in '%s' nicht konfigurieren"
#, c-format
msgid "could not disable tags in '%s'"
msgstr "konnte die Tags in '%s' nicht deaktivieren"
#, c-format
msgid "could not configure '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht konfigurieren"
@ -21871,6 +21980,10 @@ msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln."
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen."
#, c-format
msgid "safe.directory '%s' not absolute"
msgstr "safe.directory '%s' nicht absolut"
#, c-format
msgid ""
"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
@ -22339,6 +22452,24 @@ msgstr "Token"
msgid "command token to send to the server"
msgstr "Befehlstoken, der an den Server gesendet werden soll"
msgid "unit-test [<options>]"
msgstr "unit-test [<Optionen>]"
msgid "immediately exit upon the first failed test"
msgstr "beim ersten fehlgeschlagenen Test sofort abbrechen"
msgid "suite[::test]"
msgstr "suite[::test]"
msgid "run only test suite or individual test <suite[::test]>"
msgstr "nur Testsuite oder einzelnen Test ausführen <suite[::test]>"
msgid "suite"
msgstr "Suite"
msgid "exclude test suite <suite>"
msgstr "Testsuite <Suite> ausschließen"
#, c-format
msgid "running trailer command '%s' failed"
msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen"
@ -23588,6 +23719,10 @@ msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n"
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n"
msgid "--dump-aliases and --translate-aliases are mutually exclusive\n"
msgstr ""
"--dump-aliases und --translate-aliases schließen sich gegenseitig aus\n"
msgid ""
"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"