From aa7b8b7567664f4a6c3b9067de213f93ed1002a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jean-No=C3=ABl=20Avila?= Date: Sat, 20 Apr 2024 17:06:46 +0800 Subject: [PATCH] l10n: fr: v2.45.0 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Jean-Noël Avila --- po/fr.po | 681 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 442 insertions(+), 239 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 736a90f6bb..837a695485 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-16 19:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 19:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-16 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 17:11+0800\n" "Last-Translator: Cédric Malard \n" "Language-Team: Jean-Noël Avila \n" "Language: fr\n" @@ -576,12 +576,12 @@ msgid "" "---\n" "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" "To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" "---\n" "Pour éliminer les lignes '%c', rendez-les ' ' (contexte).\n" "Pour éliminer les lignes '%c', effacez-les.\n" -"Les lignes commençant par %c seront éliminées.\n" +"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n" msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" @@ -628,6 +628,7 @@ msgid "" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" +"p - print the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" "j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n" @@ -638,6 +639,7 @@ msgstr "" "/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n" "s - découper la section en sections plus petites\n" "e - éditer manuellement la section actuelle\n" +"p - afficher la section actuelle\n" "? - afficher l'aide\n" msgid "No previous hunk" @@ -700,8 +702,8 @@ msgstr "" "Désactivez ce message avec \"git config advice.%s false\"" #, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%sastuce: %.*s%s\n" +msgid "%shint:%s%.*s%s\n" +msgstr "%sastuce :%s%.*s%s\n" msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés." @@ -1801,6 +1803,9 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide" +msgid "See `man git check-ref-format`" +msgstr "Voir `man git check-ref-format`" + #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà" @@ -2000,14 +2005,8 @@ msgstr "" msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s" -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n" -"Éliminez ce message en lançant\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" +msgid "Use -f if you really want to add them." +msgstr "Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter" msgid "adding files failed" msgstr "échec de l'ajout de fichiers" @@ -2026,14 +2025,8 @@ msgstr "" msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n" -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n" -"Éliminez ce message en lançant\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?" +msgstr "Vous vouliez sûrement utiliser 'git add .' ?" msgid "index file corrupt" msgstr "fichier d'index corrompu" @@ -2110,18 +2103,19 @@ msgid "Failed to split patches." msgstr "Échec de découpage des patchs." #, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"." +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n" +msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\".\n" #, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"." +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n" +msgstr "Si vous préférez plutôt sauter cette rustine, lancez \"%s --skip\".\n" #, c-format -msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +msgid "" +"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n" msgstr "" "Pour enregistrer la rustine vide comme un commit vide, lancez \"%s --allow-" -"empty\"." +"empty\".\n" #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." @@ -2995,11 +2989,11 @@ msgstr "" msgid "" "Please edit the description for the branch\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +"Lines starting with '%s' will be stripped.\n" msgstr "" "Veuillez éditer la description de la branche\n" " %s\n" -"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" +"Les lignes commençant par '%s' seront ignorées.\n" msgid "Generic options" msgstr "Options génériques" @@ -3202,11 +3196,12 @@ msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "lancé hors d'un dépôt git - aucun crochet à montrer\n" msgid "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) ] [(-s | --suffix) ]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) ]\n" +" [(-s | --suffix) | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=]]" msgstr "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) ] [(-s | --suffix) " -"]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) ]\n" +" [(-s | --suffix) | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=]]" msgid "" @@ -3698,6 +3693,10 @@ msgstr "" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné" +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" + msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant" @@ -3931,6 +3930,10 @@ msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit" msgid "missing branch or commit argument" msgstr "argument de branche ou de commit manquant" +#, c-format +msgid "unknown conflict style '%s'" +msgstr "style de conflit inconnu '%s'" + msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche" @@ -4190,19 +4193,9 @@ msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi" msgid "remove only ignored files" msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés" -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" +msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean" msgstr "" -"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " -"nettoyer" - -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " -"nettoyer" +"clean.requireForce positionné est true et -f non fourni ; refus de nettoyer" msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [] [--] []" @@ -4216,8 +4209,8 @@ msgstr "ne pas créer d'extraction" msgid "create a bare repository" msgstr "créer un dépôt nu" -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)" +msgid "create a mirror repository (implies --bare)" +msgstr "créer un dépôt miroir (implique --bare)" msgid "to clone from a local repository" msgstr "pour cloner depuis un dépôt local" @@ -4541,6 +4534,10 @@ msgstr "remplissage d'espace sur le côté droit" msgid "padding space between columns" msgstr "remplissage d'espace entre les colonnes" +#, c-format +msgid "%s must be non-negative" +msgstr "%s doit être non négatif" + msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command doit être le premier argument" @@ -4854,38 +4851,38 @@ msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored.\n" +"with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront ignorées.\n" +"commençant par '%s' seront ignorées.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la " +"commençant par '%s' seront ignorées, et un message vide abandonne la " "validation.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" msgstr "" "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes " "commençant\n" -"par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même si vous le " +"par '%s' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même si vous le " "souhaitez.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n" +"commençant par '%s' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n" "si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n" msgid "" @@ -5337,6 +5334,11 @@ msgstr "valeur" msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas" +msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)" +msgstr "" +"chaîne des commentaires lisibles par l'utilisateur (# sera ajouté en préfixe " +"selon les besoins)" + #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d" @@ -5431,6 +5433,9 @@ msgstr "" msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get" +msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" +msgstr "--comment n'est applicable qu'avec les opérations add/set/replace" + msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" msgstr "--fixed-value ne s'applique qu'à 'motif-de-valeur'" @@ -6287,6 +6292,9 @@ msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit" msgid "read reference patterns from stdin" msgstr "lire les motifs de références depuis l'entrée standard" +msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" +msgstr "inclure aussi la référence HEAD et les pseudo-réfs" + msgid "unknown arguments supplied with --stdin" msgstr "arguments inconnus fournis avec l'option --stdin" @@ -6911,10 +6919,6 @@ msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s" msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "pas de support des fils, ignore %s" -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" - #, c-format msgid "unable to read tree %s" msgstr "impossible de lire l'arbre %s" @@ -7528,7 +7532,7 @@ msgstr "--separate-git-dir est incompatible avec un dépôt nu" msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" +" [(--trailer (|)[(=|:)])...]\n" " [--parse] [...]" msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" @@ -7536,6 +7540,32 @@ msgstr "" "[(=|:)])...]\n" " [--parse] [...]" +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "stat impossible de %s" + +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "%s n'est pas un fichier régulier" + +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur" + +msgid "could not open temporary file" +msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" + +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'" + +msgid "could not read from stdin" +msgstr "impossible de lire depuis l'entrée standard" + +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s" + msgid "edit files in place" msgstr "éditer les fichiers sur place" @@ -7941,18 +7971,6 @@ msgstr "" msgid "could not get object info about '%s'" msgstr "impossible d'obtenir l'information d'objet pour '%s'" -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne commence pas par '('" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne se termine pas par ')'" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: %%%.*s" -msgstr "mauvais format ls-files : %%%.*s" - msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [] [...]" @@ -8088,18 +8106,6 @@ msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle" msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [] [...]" -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "mauvais format ls-tree : l'élément '%s' ne commence pas par '('" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "mauvais format ls-tree : l'élément '%s' ne se termine pas ')'" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" -msgstr "mauvais format ls-tree : %%%.*s" - msgid "only show trees" msgstr "afficher seulement les arbres" @@ -8290,6 +8296,10 @@ msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "Fusion de %s avec %s\n" +#, c-format +msgid "could not parse as tree '%s'" +msgstr "impossible d'analyser '%s' comme un arbre" + msgid "not something we can merge" msgstr "pas possible de fusionner ceci" @@ -8497,10 +8507,10 @@ msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n" #, c-format msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" -"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n" +"Les lignes commençant par '%s' seront ignorées, et un message vide\n" "abandonne la validation.\n" msgid "Empty commit message." @@ -8662,9 +8672,6 @@ msgstr "impossible de lire l'objet étiqueté '%s'" msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "l'objet '%s' étiqueté comme '%s', mais est de type '%s'" -msgid "could not read from stdin" -msgstr "impossible de lire depuis l'entrée standard" - msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "l'étiquette sur stdin n'a pas passé le test strict fsck" @@ -9574,10 +9581,11 @@ msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "refus de lancer sans --i-still-use-this" msgid "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude " +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--exclude " "]" msgstr "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude ]" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--exclude " +"]" msgid "pack everything" msgstr "empaqueter tout" @@ -9585,6 +9593,9 @@ msgstr "empaqueter tout" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "élaguer les références perdues (défaut)" +msgid "auto-pack refs as needed" +msgstr "auto-empaqueter les réfs au besoin" + msgid "references to include" msgstr "références à inclure" @@ -10264,19 +10275,6 @@ msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'" msgid "could not remove '%s'" msgstr "impossible de supprimer '%s'" -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm \", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n" -"\"git add/rm \", puis lancez \"git rebase --continue\".\n" -"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour " -"arrêter\n" -"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"." - #, c-format msgid "" "\n" @@ -10307,13 +10305,16 @@ msgid "apply options and merge options cannot be used together" msgstr "" "Les options d'apply et celles de merge ne peuvent pas être utilisées ensemble" +msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead." +msgstr "--empty=ask est obsolète ; utilisez '--empty=stop' à la place." + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " -"\"ask\"." +"\"stop\"." msgstr "" "type vide non connu '%s' ; les valeurs valides sont \"drop\" (abandonner), " -"\"keep\" (garder) et \"ask\" (demander)." +"\"keep\" (garder) et \"stop\" (arrêter)." msgid "" "--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop " @@ -10495,8 +10496,8 @@ msgstr "" "Note : votre configuration `pull.rebase` peut aussi être 'preserve',\n" "qui n'est plus géré ; utilisez 'merges' à la place" -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Pas de rebasage en cours ?" +msgid "no rebase in progress" +msgstr "Pas de rebasage en cours" msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" @@ -10693,6 +10694,9 @@ msgstr "Vous devez spécifier un répertoire" msgid "git reflog [show] [] []" msgstr "git reflog [show] [] []" +msgid "git reflog list" +msgstr "git reflog list" + msgid "" "git reflog expire [--expire=