1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/git/git.git synced 2024-11-08 18:23:01 +01:00
Commit graph

6 commits

Author SHA1 Message Date
Jean-Noel Avila
eadd122b5e l10n: fr.po 2194/1294 messages translated
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
Signed-off-by: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
2013-11-08 23:27:57 +01:00
Jean-Noel Avila
ba1b8cfac1 l10n: fr.po: 2135/2135 messages translated
Signed-off-by: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2013-10-18 10:29:33 +08:00
Junio C Hamano
89dde7882f Merge branch 'rh/ishes-doc'
We liberally use "committish" and "commit-ish" (and "treeish" and
"tree-ish"); as these are non-words, let's unify these terms to
their dashed form.  More importantly, clarify the documentation on
object peeling using these terms.

* rh/ishes-doc:
  glossary: fix and clarify the definition of 'ref'
  revisions.txt: fix and clarify <rev>^{<type>}
  glossary: more precise definition of tree-ish (a.k.a. treeish)
  use 'commit-ish' instead of 'committish'
  use 'tree-ish' instead of 'treeish'
  glossary: define commit-ish (a.k.a. committish)
  glossary: mention 'treeish' as an alternative to 'tree-ish'
2013-09-17 11:42:51 -07:00
Richard Hansen
a8a5406ab3 use 'commit-ish' instead of 'committish'
Replace 'committish' in documentation and comments with 'commit-ish'
to match gitglossary(7) and to be consistent with 'tree-ish'.

The only remaining instances of 'committish' are:
  * variable, function, and macro names
  * "(also committish)" in the definition of commit-ish in
    gitglossary[7]

Signed-off-by: Richard Hansen <rhansen@bbn.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2013-09-04 15:03:03 -07:00
Sebastien Helleu
21860882c8 l10n: fr.po: hotfix for commit 6b388fc
Fix many typos and add some new translations (1277/2080 messages
translated).

Closes git-l10n/git-po/pull/63.

Signed-off-by: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2013-08-30 16:59:29 +08:00
Jean-Noel Avila
6b388fca90 l10n: fr.po: 821/2112 messages translated
Trying to focus on most useful phrases.

Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2013-08-11 17:14:58 +02:00