mirror of
https://github.com/git/git.git
synced 2024-11-01 06:47:52 +01:00
92e625d3a3
* 'master' of git://ozlabs.org/~paulus/gitk: gitk: Update .po files gitk: l10n: Add Catalan translation gitk: Fix typo in Russian translation gitk: Remove tcl-format flag from a message that shouldn't have it gitk: Pass --invert-grep option down to "git log" gitk: Synchronize config file writes gitk: Report errors in saving config file gitk: Only write changed configuration variables gitk: Enable mouse horizontal scrolling in diff pane gitk: Default wrcomcmd to use --pretty=email
1398 lines
32 KiB
Text
1398 lines
32 KiB
Text
#
|
|
# Translation of gitk to Russian.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gitk\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 16:00+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Russian\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: gitk:140
|
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
|
msgstr "Невозможно получить список файлов незавершённой операции слияния:"
|
|
|
|
#: gitk:212 gitk:2381
|
|
msgid "Color words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
|
|
msgid "Markup words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:324
|
|
msgid "Error parsing revisions:"
|
|
msgstr "Ошибка в идентификаторе версии:"
|
|
|
|
#: gitk:380
|
|
msgid "Error executing --argscmd command:"
|
|
msgstr "Ошибка выполнения команды заданной --argscmd:"
|
|
|
|
#: gitk:393
|
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
|
msgstr ""
|
|
"Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта "
|
|
"операция должна быть завершена."
|
|
|
|
#: gitk:396
|
|
msgid ""
|
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
|
"limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на "
|
|
"имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена."
|
|
|
|
#: gitk:418 gitk:566
|
|
msgid "Error executing git log:"
|
|
msgstr "Ошибка запуска git log:"
|
|
|
|
#: gitk:436 gitk:582
|
|
msgid "Reading"
|
|
msgstr "Чтение"
|
|
|
|
#: gitk:496 gitk:4508
|
|
msgid "Reading commits..."
|
|
msgstr "Чтение версий..."
|
|
|
|
#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
|
|
msgid "No commits selected"
|
|
msgstr "Ничего не выбрано"
|
|
|
|
#: gitk:1511
|
|
msgid "Can't parse git log output:"
|
|
msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:"
|
|
|
|
#: gitk:1740
|
|
msgid "No commit information available"
|
|
msgstr "Нет информации о состоянии"
|
|
|
|
#: gitk:1897
|
|
msgid "mc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
|
|
#: gitk:11221 gitk:11501
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
#: gitk:2069
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Обновить"
|
|
|
|
#: gitk:2070
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Перечитать"
|
|
|
|
#: gitk:2071
|
|
msgid "Reread references"
|
|
msgstr "Обновить список ссылок"
|
|
|
|
#: gitk:2072
|
|
msgid "List references"
|
|
msgstr "Список ссылок"
|
|
|
|
#: gitk:2074
|
|
msgid "Start git gui"
|
|
msgstr "Запустить git gui"
|
|
|
|
#: gitk:2076
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Завершить"
|
|
|
|
#: gitk:2068
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Файл"
|
|
|
|
#: gitk:2080
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
#: gitk:2079
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Редактировать"
|
|
|
|
#: gitk:2084
|
|
msgid "New view..."
|
|
msgstr "Новое представление..."
|
|
|
|
#: gitk:2085
|
|
msgid "Edit view..."
|
|
msgstr "Редактировать представление..."
|
|
|
|
#: gitk:2086
|
|
msgid "Delete view"
|
|
msgstr "Удалить представление"
|
|
|
|
#: gitk:2088
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Все файлы"
|
|
|
|
#: gitk:2083 gitk:4050
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Представление"
|
|
|
|
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
|
|
msgid "About gitk"
|
|
msgstr "О gitk"
|
|
|
|
#: gitk:2094 gitk:2108
|
|
msgid "Key bindings"
|
|
msgstr "Назначения клавиатуры"
|
|
|
|
#: gitk:2092 gitk:2107
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Подсказка"
|
|
|
|
#: gitk:2185 gitk:8633
|
|
msgid "SHA1 ID:"
|
|
msgstr "SHA1 ID:"
|
|
|
|
#: gitk:2229
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Строка"
|
|
|
|
#: gitk:2267
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Поиск"
|
|
|
|
#: gitk:2295
|
|
msgid "commit"
|
|
msgstr "состояние"
|
|
|
|
#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
|
|
#: gitk:6893
|
|
msgid "containing:"
|
|
msgstr "содержащее:"
|
|
|
|
#: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
|
|
msgid "touching paths:"
|
|
msgstr "касательно файлов:"
|
|
|
|
#: gitk:2303 gitk:4759
|
|
msgid "adding/removing string:"
|
|
msgstr "добавив/удалив строку:"
|
|
|
|
#: gitk:2304 gitk:4761
|
|
msgid "changing lines matching:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Точно"
|
|
|
|
#: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
|
|
msgid "IgnCase"
|
|
msgstr "Игнорировать большие/маленькие"
|
|
|
|
#: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
|
|
msgid "Regexp"
|
|
msgstr "Регулярные выражения"
|
|
|
|
#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
|
|
msgid "All fields"
|
|
msgstr "Во всех полях"
|
|
|
|
#: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Комментарии"
|
|
|
|
#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
|
|
#: gitk:8826
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Автор"
|
|
|
|
#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
|
|
msgid "Committer"
|
|
msgstr "Сохранивший состояние"
|
|
|
|
#: gitk:2350
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Найти"
|
|
|
|
#: gitk:2358
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "Сравнить"
|
|
|
|
#: gitk:2360
|
|
msgid "Old version"
|
|
msgstr "Старая версия"
|
|
|
|
#: gitk:2362
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "Новая версия"
|
|
|
|
#: gitk:2364
|
|
msgid "Lines of context"
|
|
msgstr "Строк контекста"
|
|
|
|
#: gitk:2374
|
|
msgid "Ignore space change"
|
|
msgstr "Игнорировать пробелы"
|
|
|
|
#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
|
|
msgid "Line diff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:2445
|
|
msgid "Patch"
|
|
msgstr "Патч"
|
|
|
|
#: gitk:2447
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Файлы"
|
|
|
|
#: gitk:2616 gitk:2636
|
|
msgid "Diff this -> selected"
|
|
msgstr "Сравнить это состояние с выделенным"
|
|
|
|
#: gitk:2617 gitk:2637
|
|
msgid "Diff selected -> this"
|
|
msgstr "Сравнить выделенное с этим состоянием"
|
|
|
|
#: gitk:2618 gitk:2638
|
|
msgid "Make patch"
|
|
msgstr "Создать патч"
|
|
|
|
#: gitk:2619 gitk:9235
|
|
msgid "Create tag"
|
|
msgstr "Создать метку"
|
|
|
|
#: gitk:2620 gitk:9352
|
|
msgid "Write commit to file"
|
|
msgstr "Сохранить изменения в файл"
|
|
|
|
#: gitk:2621 gitk:9409
|
|
msgid "Create new branch"
|
|
msgstr "Создать ветвь"
|
|
|
|
#: gitk:2622
|
|
msgid "Cherry-pick this commit"
|
|
msgstr "Скопировать это состояние"
|
|
|
|
#: gitk:2623
|
|
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
|
msgstr "Установить HEAD на это состояние"
|
|
|
|
#: gitk:2624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mark this commit"
|
|
msgstr "Скопировать это состояние"
|
|
|
|
#: gitk:2625
|
|
msgid "Return to mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:2626
|
|
msgid "Find descendant of this and mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:2627
|
|
msgid "Compare with marked commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:2628 gitk:2639
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diff this -> marked commit"
|
|
msgstr "Сравнить это состояние с выделенным"
|
|
|
|
#: gitk:2629 gitk:2640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diff marked commit -> this"
|
|
msgstr "Сравнить выделенное с этим состоянием"
|
|
|
|
#: gitk:2630
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revert this commit"
|
|
msgstr "Скопировать это состояние"
|
|
|
|
#: gitk:2646
|
|
msgid "Check out this branch"
|
|
msgstr "Перейти на эту ветвь"
|
|
|
|
#: gitk:2647
|
|
msgid "Remove this branch"
|
|
msgstr "Удалить эту ветвь"
|
|
|
|
#: gitk:2654
|
|
msgid "Highlight this too"
|
|
msgstr "Подсветить этот тоже"
|
|
|
|
#: gitk:2655
|
|
msgid "Highlight this only"
|
|
msgstr "Подсветить только этот"
|
|
|
|
#: gitk:2656
|
|
msgid "External diff"
|
|
msgstr "Программа сравнения"
|
|
|
|
#: gitk:2657
|
|
msgid "Blame parent commit"
|
|
msgstr "Аннотировать родительское состояние"
|
|
|
|
#: gitk:2664
|
|
msgid "Show origin of this line"
|
|
msgstr "Показать источник этой строки"
|
|
|
|
#: gitk:2665
|
|
msgid "Run git gui blame on this line"
|
|
msgstr "Запустить git gui blame для этой строки"
|
|
|
|
#: gitk:3011
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - программа просмотра истории репозиториев Git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Использование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
|
|
|
|
#: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Закрыть"
|
|
|
|
#: gitk:3040
|
|
msgid "Gitk key bindings"
|
|
msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:3043
|
|
msgid "Gitk key bindings:"
|
|
msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:3045
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
|
msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить"
|
|
|
|
#: gitk:3046
|
|
#, fuzzy, tcl-format
|
|
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
|
|
msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
|
|
|
|
#: gitk:3047
|
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
|
msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому состоянию"
|
|
|
|
#: gitk:3048
|
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
|
msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему состоянию"
|
|
|
|
#: gitk:3049
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
|
|
msgstr "<Up>, p, i\tПерейти к следующему состоянию"
|
|
|
|
#: gitk:3050
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
|
|
msgstr "<Down>, n, k\tПерейти к предыдущему состоянию"
|
|
|
|
#: gitk:3051
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
|
|
msgstr "<Left>, z, j\tПоказать ранее посещённое состояние"
|
|
|
|
#: gitk:3052
|
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
|
msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующее посещённое состояние"
|
|
|
|
#: gitk:3053
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:3054
|
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
|
msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке состояний"
|
|
|
|
#: gitk:3055
|
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
|
msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке состояний"
|
|
|
|
#: gitk:3056
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Home>\tПоказать начало списка состояний"
|
|
|
|
#: gitk:3057
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
|
msgstr "<%s-End>\tПоказать конец списка состояний"
|
|
|
|
#: gitk:3058
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
|
msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список состояний вверх"
|
|
|
|
#: gitk:3059
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
|
msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список состояний вниз"
|
|
|
|
#: gitk:3060
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
|
msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список состояний на страницу вверх"
|
|
|
|
#: gitk:3061
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
|
msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список состояний на страницу вниз"
|
|
|
|
#: gitk:3062
|
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
|
msgstr "<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых состояний)"
|
|
|
|
#: gitk:3063
|
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
|
msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых состояний)"
|
|
|
|
#: gitk:3064
|
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Delete>, b\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
|
|
|
|
#: gitk:3065
|
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Backspace>\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
|
|
|
|
#: gitk:3066
|
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
|
msgstr "<Leertaste>\t\tПрокрутить список изменений на страницу ниже"
|
|
|
|
#: gitk:3067
|
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
|
msgstr "u\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вверх"
|
|
|
|
#: gitk:3068
|
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
|
msgstr "d\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вниз"
|
|
|
|
#: gitk:3069
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
|
msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
|
|
|
|
#: gitk:3070
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному состоянию"
|
|
|
|
#: gitk:3071
|
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденному состоянию"
|
|
|
|
#: gitk:3072
|
|
msgid "/\t\tFocus the search box"
|
|
msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска"
|
|
|
|
#: gitk:3073
|
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
|
msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному состоянию"
|
|
|
|
#: gitk:3074
|
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
|
msgstr "f\t\tПрокрутить список изменений к следующему файлу"
|
|
|
|
#: gitk:3075
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-S>\t\tПродолжить поиск в списке изменений"
|
|
|
|
#: gitk:3076
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-R>\t\tПерейти к предыдущему найденному тексту в списке изменений"
|
|
|
|
#: gitk:3077
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-KP+>\tУвеличить размер шрифта"
|
|
|
|
#: gitk:3078
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-plus>\tУвеличить размер шрифта"
|
|
|
|
#: gitk:3079
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-KP->\tУменьшить размер шрифта"
|
|
|
|
#: gitk:3080
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-minus>\tУменьшить размер шрифта"
|
|
|
|
#: gitk:3081
|
|
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
|
msgstr "<F5>\t\tОбновить"
|
|
|
|
#: gitk:3546 gitk:3555
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error creating temporary directory %s:"
|
|
msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:"
|
|
|
|
#: gitk:3568
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
|
|
msgstr "Ошибка получения \"%s\" из %s:"
|
|
|
|
#: gitk:3631
|
|
msgid "command failed:"
|
|
msgstr "ошибка выполнения команды:"
|
|
|
|
#: gitk:3780
|
|
msgid "No such commit"
|
|
msgstr "Состояние не найдено"
|
|
|
|
#: gitk:3794
|
|
msgid "git gui blame: command failed:"
|
|
msgstr "git gui blame: ошибка выполнения команды:"
|
|
|
|
#: gitk:3825
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Couldn't read merge head: %s"
|
|
msgstr "Ошибка чтения MERGE_HEAD: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3833
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error reading index: %s"
|
|
msgstr "Ошибка чтения индекса: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3858
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Couldn't start git blame: %s"
|
|
msgstr "Ошибка запуска git blame: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3861 gitk:6735
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Поиск"
|
|
|
|
#: gitk:3893
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error running git blame: %s"
|
|
msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3921
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
|
|
msgstr ""
|
|
"Эта строка принадлежит состоянию %s, которое не показано в этом представлении"
|
|
|
|
#: gitk:3935
|
|
msgid "External diff viewer failed:"
|
|
msgstr "Ошибка выполнения программы сравнения:"
|
|
|
|
#: gitk:4053
|
|
msgid "Gitk view definition"
|
|
msgstr "Gitk определение представлений"
|
|
|
|
#: gitk:4057
|
|
msgid "Remember this view"
|
|
msgstr "Запомнить представление"
|
|
|
|
#: gitk:4058
|
|
msgid "References (space separated list):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4059
|
|
msgid "Branches & tags:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4060
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All refs"
|
|
msgstr "Все файлы"
|
|
|
|
#: gitk:4061
|
|
msgid "All (local) branches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4062
|
|
msgid "All tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4063
|
|
msgid "All remote-tracking branches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4064
|
|
msgid "Commit Info (regular expressions):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4065
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Автор"
|
|
|
|
#: gitk:4066
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Committer:"
|
|
msgstr "Сохранивший состояние"
|
|
|
|
#: gitk:4067
|
|
msgid "Commit Message:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4068
|
|
msgid "Matches all Commit Info criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4069
|
|
msgid "Matches none Commit Info criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4070
|
|
msgid "Changes to Files:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4071
|
|
msgid "Fixed String"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4072
|
|
msgid "Regular Expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4073
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search string:"
|
|
msgstr "Поиск"
|
|
|
|
#: gitk:4074
|
|
msgid ""
|
|
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
|
|
"15:27:38\"):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4075
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Since:"
|
|
msgstr "С даты:"
|
|
|
|
#: gitk:4076
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Until:"
|
|
msgstr "По дату:"
|
|
|
|
#: gitk:4077
|
|
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4078
|
|
msgid "Number to show:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4079
|
|
msgid "Number to skip:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4080
|
|
msgid "Miscellaneous options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4081
|
|
msgid "Strictly sort by date"
|
|
msgstr "Строгая сортировка по дате"
|
|
|
|
#: gitk:4082
|
|
msgid "Mark branch sides"
|
|
msgstr "Отметить стороны ветвей"
|
|
|
|
#: gitk:4083
|
|
msgid "Limit to first parent"
|
|
msgstr "Ограничить первым предком"
|
|
|
|
#: gitk:4084
|
|
msgid "Simple history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4085
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Additional arguments to git log:"
|
|
msgstr "Включить состояния (аргументы для git-log):"
|
|
|
|
#: gitk:4086
|
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
|
msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истории, по одному на строку:"
|
|
|
|
#: gitk:4087
|
|
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
|
msgstr "Дополнительная команда для списка состояний:"
|
|
|
|
#: gitk:4211
|
|
msgid "Gitk: edit view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:4219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "-- criteria for selecting revisions"
|
|
msgstr "Ошибка в идентификаторе версии:"
|
|
|
|
#: gitk:4224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Name"
|
|
msgstr "Представление"
|
|
|
|
#: gitk:4299
|
|
msgid "Apply (F5)"
|
|
msgstr "Применить (F5)"
|
|
|
|
#: gitk:4337
|
|
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
|
msgstr "Ошибка в параметрах выбора состояний:"
|
|
|
|
#: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ни одного"
|
|
|
|
#: gitk:5003 gitk:5008
|
|
msgid "Descendant"
|
|
msgstr "Порождённое"
|
|
|
|
#: gitk:5004
|
|
msgid "Not descendant"
|
|
msgstr "Не порождённое"
|
|
|
|
#: gitk:5011 gitk:5016
|
|
msgid "Ancestor"
|
|
msgstr "Предок"
|
|
|
|
#: gitk:5012
|
|
msgid "Not ancestor"
|
|
msgstr "Не предок"
|
|
|
|
#: gitk:5306
|
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
|
msgstr "Изменения зарегистрированные в индексе, но не сохранённые"
|
|
|
|
#: gitk:5342
|
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
|
msgstr "Изменения в рабочем каталоге, не зарегистрированные в индексе"
|
|
|
|
#: gitk:7115
|
|
msgid "and many more"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:7118
|
|
msgid "many"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:7309
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Таги:"
|
|
|
|
#: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Предок"
|
|
|
|
#: gitk:7337
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "Потомок"
|
|
|
|
#: gitk:7346
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Ветвь"
|
|
|
|
#: gitk:7349
|
|
msgid "Follows"
|
|
msgstr "Следует за"
|
|
|
|
#: gitk:7352
|
|
msgid "Precedes"
|
|
msgstr "Предшествует"
|
|
|
|
#: gitk:7947
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error getting diffs: %s"
|
|
msgstr "Ошибка получения изменений: %s"
|
|
|
|
#: gitk:8631
|
|
msgid "Goto:"
|
|
msgstr "Перейти к:"
|
|
|
|
#: gitk:8652
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
|
msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен"
|
|
|
|
#: gitk:8659
|
|
#, fuzzy, tcl-format
|
|
msgid "Revision %s is not known"
|
|
msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
|
|
|
|
#: gitk:8669
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
|
msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
|
|
|
|
#: gitk:8671
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Revision %s is not in the current view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:8813 gitk:8828
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Дата"
|
|
|
|
#: gitk:8816
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Потомки"
|
|
|
|
#: gitk:8879
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset %s branch to here"
|
|
msgstr "Установить ветвь %s на это состояние"
|
|
|
|
#: gitk:8881
|
|
msgid "Detached head: can't reset"
|
|
msgstr "Состояние не принадлежит ни одной ветви, переход невозможен"
|
|
|
|
#: gitk:8986 gitk:8992
|
|
msgid "Skipping merge commit "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9001 gitk:9006
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error getting patch ID for "
|
|
msgstr "Ошибка создания патча:"
|
|
|
|
#: gitk:9002 gitk:9007
|
|
msgid " - stopping\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commit "
|
|
msgstr "состояние"
|
|
|
|
#: gitk:9016
|
|
msgid ""
|
|
" is the same patch as\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9024
|
|
msgid ""
|
|
" differs from\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9026
|
|
msgid ""
|
|
"Diff of commits:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9038 gitk:9047
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid " has %s children - stopping\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9066
|
|
#, fuzzy, tcl-format
|
|
msgid "Error writing commit to file: %s"
|
|
msgstr "Ошибка сохранения состояния:"
|
|
|
|
#: gitk:9072
|
|
#, fuzzy, tcl-format
|
|
msgid "Error diffing commits: %s"
|
|
msgstr "Ошибка сохранения состояния:"
|
|
|
|
#: gitk:9118
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Верх"
|
|
|
|
#: gitk:9119
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "От"
|
|
|
|
#: gitk:9124
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "До"
|
|
|
|
#: gitk:9148
|
|
msgid "Generate patch"
|
|
msgstr "Создать патч"
|
|
|
|
#: gitk:9150
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "От:"
|
|
|
|
#: gitk:9159
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "До:"
|
|
|
|
#: gitk:9168
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "В обратном порядке"
|
|
|
|
#: gitk:9170 gitk:9366
|
|
msgid "Output file:"
|
|
msgstr "Файл для сохранения:"
|
|
|
|
#: gitk:9176
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Создать"
|
|
|
|
#: gitk:9214
|
|
msgid "Error creating patch:"
|
|
msgstr "Ошибка создания патча:"
|
|
|
|
#: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: gitk:9246
|
|
msgid "Tag name:"
|
|
msgstr "Имя метки:"
|
|
|
|
#: gitk:9249
|
|
msgid "Tag message is optional"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tag message:"
|
|
msgstr "Имя метки:"
|
|
|
|
#: gitk:9255 gitk:9420
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Создать"
|
|
|
|
#: gitk:9273
|
|
msgid "No tag name specified"
|
|
msgstr "Не задано имя метки"
|
|
|
|
#: gitk:9277
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
|
msgstr "Метка \"%s\" уже существует"
|
|
|
|
#: gitk:9287
|
|
msgid "Error creating tag:"
|
|
msgstr "Ошибка создания метки:"
|
|
|
|
#: gitk:9363
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Команда:"
|
|
|
|
#: gitk:9371
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Запись"
|
|
|
|
#: gitk:9389
|
|
msgid "Error writing commit:"
|
|
msgstr "Ошибка сохранения состояния:"
|
|
|
|
#: gitk:9416
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Имя:"
|
|
|
|
#: gitk:9439
|
|
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
|
msgstr "Укажите имя для новой ветви"
|
|
|
|
#: gitk:9444
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
|
|
msgstr "Ветвь '%s' уже существует. Переписать?"
|
|
|
|
#: gitk:9511
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
|
msgstr "Состояние %s уже принадлежит ветви %s. Продолжить операцию?"
|
|
|
|
#: gitk:9516
|
|
msgid "Cherry-picking"
|
|
msgstr "Копирование изменений"
|
|
|
|
#: gitk:9525
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
|
|
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Копирование невозможно из-за изменений в файле '%s'.\n"
|
|
"Сохраните или отмените изменения и повторите операцию."
|
|
|
|
#: gitk:9531
|
|
msgid ""
|
|
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
|
|
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\n"
|
|
"Запустить git citool для завершения этой операции?"
|
|
|
|
#: gitk:9547 gitk:9605
|
|
msgid "No changes committed"
|
|
msgstr "Изменения не сохранены"
|
|
|
|
#: gitk:9574
|
|
#, fuzzy, tcl-format
|
|
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
|
|
msgstr "Состояние %s уже принадлежит ветви %s. Продолжить операцию?"
|
|
|
|
#: gitk:9579
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reverting"
|
|
msgstr "Установка"
|
|
|
|
#: gitk:9587
|
|
#, fuzzy, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
|
|
"commit, reset or stash your changes and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Копирование невозможно из-за изменений в файле '%s'.\n"
|
|
"Сохраните или отмените изменения и повторите операцию."
|
|
|
|
#: gitk:9591
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Revert failed because of merge conflict.\n"
|
|
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\n"
|
|
"Запустить git citool для завершения этой операции?"
|
|
|
|
#: gitk:9634
|
|
msgid "Confirm reset"
|
|
msgstr "Подтвердите операцию перехода"
|
|
|
|
#: gitk:9636
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
|
msgstr "Установить ветвь %s на состояние %s?"
|
|
|
|
#: gitk:9638
|
|
msgid "Reset type:"
|
|
msgstr "Тип операции перехода:"
|
|
|
|
#: gitk:9641
|
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
|
msgstr "Лёгкий: оставить рабочий каталог и индекс неизменными"
|
|
|
|
#: gitk:9644
|
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
|
msgstr "Смешанный: оставить рабочий каталог неизменным, установить индекс"
|
|
|
|
#: gitk:9647
|
|
msgid ""
|
|
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
|
"(discard ALL local changes)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n"
|
|
"(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)"
|
|
|
|
#: gitk:9664
|
|
msgid "Resetting"
|
|
msgstr "Установка"
|
|
|
|
#: gitk:9724
|
|
msgid "Checking out"
|
|
msgstr "Переход"
|
|
|
|
#: gitk:9777
|
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
|
msgstr "Активная ветвь не может быть удалена"
|
|
|
|
#: gitk:9783
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
|
"Really delete branch %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Состояния ветви %s больше не принадлежат никакой другой ветви.\n"
|
|
"Действительно удалить ветвь %s?"
|
|
|
|
#: gitk:9814
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tags and heads: %s"
|
|
msgstr "Метки и ветви: %s"
|
|
|
|
#: gitk:9829
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Фильтровать"
|
|
|
|
#: gitk:10125
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
|
"tag information will be incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ошибка чтения истории проекта; информация о ветвях и состояниях вокруг меток "
|
|
"(до/после) может быть неполной."
|
|
|
|
#: gitk:11102
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Метка"
|
|
|
|
#: gitk:11106
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: gitk:11189
|
|
msgid "Gitk font chooser"
|
|
msgstr "Шрифт Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:11206
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "Ж"
|
|
|
|
#: gitk:11209
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "К"
|
|
|
|
#: gitk:11327
|
|
msgid "Commit list display options"
|
|
msgstr "Параметры показа списка состояний"
|
|
|
|
#: gitk:11330
|
|
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
|
msgstr "Макс. ширина графа (строк)"
|
|
|
|
#: gitk:11334
|
|
#, no-tcl-format
|
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
|
msgstr "Макс. ширина графа (% ширины панели)"
|
|
|
|
#: gitk:11337
|
|
msgid "Show local changes"
|
|
msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге"
|
|
|
|
#: gitk:11340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
|
|
msgstr "Выделить SHA1"
|
|
|
|
#: gitk:11344
|
|
msgid "Hide remote refs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:11348
|
|
msgid "Diff display options"
|
|
msgstr "Параметры показа изменений"
|
|
|
|
#: gitk:11350
|
|
msgid "Tab spacing"
|
|
msgstr "Ширина табуляции"
|
|
|
|
#: gitk:11353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display nearby tags/heads"
|
|
msgstr "Показывать близкие метки"
|
|
|
|
#: gitk:11356
|
|
msgid "Maximum # tags/heads to show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:11359
|
|
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
|
msgstr "Ограничить показ изменений выбранными файлами"
|
|
|
|
#: gitk:11362
|
|
msgid "Support per-file encodings"
|
|
msgstr "Поддержка кодировок в отдельных файлах"
|
|
|
|
#: gitk:11368 gitk:11515
|
|
msgid "External diff tool"
|
|
msgstr "Программа для показа изменений"
|
|
|
|
#: gitk:11369
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "Выберите..."
|
|
|
|
#: gitk:11374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "General options"
|
|
msgstr "Создать патч"
|
|
|
|
#: gitk:11377
|
|
msgid "Use themed widgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:11379
|
|
msgid "(change requires restart)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:11381
|
|
msgid "(currently unavailable)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:11392
|
|
msgid "Colors: press to choose"
|
|
msgstr "Цвета: нажмите для выбора"
|
|
|
|
#: gitk:11395
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:11396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "interface"
|
|
msgstr "Шрифт интерфейса"
|
|
|
|
#: gitk:11399
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Фон"
|
|
|
|
#: gitk:11400 gitk:11430
|
|
msgid "background"
|
|
msgstr "фон"
|
|
|
|
#: gitk:11403
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Передний план"
|
|
|
|
#: gitk:11404
|
|
msgid "foreground"
|
|
msgstr "передний план"
|
|
|
|
#: gitk:11407
|
|
msgid "Diff: old lines"
|
|
msgstr "Изменения: старый текст"
|
|
|
|
#: gitk:11408
|
|
msgid "diff old lines"
|
|
msgstr "старый текст изменения"
|
|
|
|
#: gitk:11412
|
|
msgid "Diff: new lines"
|
|
msgstr "Изменения: новый текст"
|
|
|
|
#: gitk:11413
|
|
msgid "diff new lines"
|
|
msgstr "новый текст изменения"
|
|
|
|
#: gitk:11417
|
|
msgid "Diff: hunk header"
|
|
msgstr "Изменения: заголовок блока"
|
|
|
|
#: gitk:11419
|
|
msgid "diff hunk header"
|
|
msgstr "заголовок блока изменений"
|
|
|
|
#: gitk:11423
|
|
msgid "Marked line bg"
|
|
msgstr "Фон выбранной строки"
|
|
|
|
#: gitk:11425
|
|
msgid "marked line background"
|
|
msgstr "фон выбранной строки"
|
|
|
|
#: gitk:11429
|
|
msgid "Select bg"
|
|
msgstr "Выберите фон"
|
|
|
|
#: gitk:11438
|
|
msgid "Fonts: press to choose"
|
|
msgstr "Шрифт: нажмите для выбора"
|
|
|
|
#: gitk:11440
|
|
msgid "Main font"
|
|
msgstr "Основной шрифт"
|
|
|
|
#: gitk:11441
|
|
msgid "Diff display font"
|
|
msgstr "Шрифт показа изменений"
|
|
|
|
#: gitk:11442
|
|
msgid "User interface font"
|
|
msgstr "Шрифт интерфейса"
|
|
|
|
#: gitk:11464
|
|
msgid "Gitk preferences"
|
|
msgstr "Настройки Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:11473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Создать"
|
|
|
|
#: gitk:11474
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:11475
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:11525
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
|
msgstr "Gitk: выберите цвет для %s"
|
|
|
|
#: gitk:12242
|
|
msgid "Cannot find a git repository here."
|
|
msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем каталоге."
|
|
|
|
#: gitk:12289
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
|
msgstr "Неоднозначный аргумент '%s': существует как версия и имя файла"
|
|
|
|
#: gitk:12301
|
|
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
|
msgstr "Неправильные аргументы для gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:12405
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "Командная строка"
|
|
|
|
#~ msgid "SHA1 ID: "
|
|
#~ msgstr "SHA1:"
|
|
|
|
#~ msgid "next"
|
|
#~ msgstr "След."
|
|
|
|
#~ msgid "prev"
|
|
#~ msgstr "Пред."
|
|
|
|
#~ msgid "Use all refs"
|
|
#~ msgstr "Использовать все ветви"
|
|
|
|
#~ msgid "Max count:"
|
|
#~ msgstr "Макс. количество:"
|
|
|
|
#~ msgid "Skip:"
|
|
#~ msgstr "Пропустить:"
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Имя"
|
|
|
|
#~ msgid "CDate"
|
|
#~ msgstr "Дата ввода"
|
|
|
|
#~ msgid "Tag/Head %s is not known"
|
|
#~ msgstr "Метка или ветвь %s не найдена"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
|
#~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\n"
|
|
#~ "Требуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
|
#~ msgstr "Git-репозитарий \"%s\" не найден."
|