1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/git/git.git synced 2024-11-05 08:47:56 +01:00
git/po/sv.po
Paul Mackerras 79056034be gitk: Regenerate .po files
This is the result of running make update-po and removing or fixing
the strings that were fuzzily matched.  The ones that were fixed were
the ones where the only change was "git rev-list" to "git log", and
the "about gitk" message where the copyright year got updated.

To get xgettext to see the menu labels as needing translation, it
was necessary for arrange for them to be preceded by "mc".  This
therefore changes makemenu to ignore the first element in each
menu item so that it can be "mc" in the makemenu call.

Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
2008-10-18 22:23:33 +11:00

923 lines
18 KiB
Text

# Swedish translation for gitk
# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
#
# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2008.
# Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:03+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gitk:113
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Kunde inta hämta lista över ej sammanslagna filer:"
#: gitk:340
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
"slagits samman."
#: gitk:343
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
"filbegränsningen."
#: gitk:365 gitk:503
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Fel vid körning av git log:"
#: gitk:378
msgid "Reading"
msgstr "Läser"
#: gitk:438 gitk:3462
msgid "Reading commits..."
msgstr "Läser incheckningar..."
#: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465
msgid "No commits selected"
msgstr "Inga incheckningar markerade"
#: gitk:1399
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
#: gitk:1605
msgid "No commit information available"
msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
#: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766
#: gitk:9294 gitk:9467
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: gitk:1811
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: gitk:1812
msgid "Reload"
msgstr "Ladda om"
#: gitk:1813
msgid "Reread references"
msgstr "Läs om referenser"
#: gitk:1814
msgid "List references"
msgstr "Visa referenser"
#: gitk:1815
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: gitk:1810
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
#: gitk:1818
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: gitk:1817
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: gitk:1821
msgid "New view..."
msgstr "Ny vy..."
#: gitk:1822
msgid "Edit view..."
msgstr "Ändra vy..."
#: gitk:1823
msgid "Delete view"
msgstr "Ta bort vy"
#: gitk:1825
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#: gitk:1820 gitk:3196
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: gitk:1828 gitk:2487
msgid "About gitk"
msgstr "Om gitk"
#: gitk:1829
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbordsbindningar"
#: gitk:1827
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: gitk:1887
msgid "SHA1 ID: "
msgstr "SHA1-id: "
#: gitk:1918
msgid "Row"
msgstr "Rad"
#: gitk:1949
msgid "Find"
msgstr "Sök"
#: gitk:1950
msgid "next"
msgstr "nästa"
#: gitk:1951
msgid "prev"
msgstr "föreg"
#: gitk:1952
msgid "commit"
msgstr "incheckning"
#: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621
msgid "containing:"
msgstr "som innehåller:"
#: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692
msgid "touching paths:"
msgstr "som rör sökväg:"
#: gitk:1959 gitk:3697
msgid "adding/removing string:"
msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
#: gitk:1968 gitk:1970
msgid "Exact"
msgstr "Exakt"
#: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518
msgid "IgnCase"
msgstr "IgnVersaler"
#: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514
msgid "Regexp"
msgstr "Reg.uttr."
#: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708
msgid "All fields"
msgstr "Alla fält"
#: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580
msgid "Headline"
msgstr "Rubrik"
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285
#: gitk:7300
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047
msgid "Committer"
msgstr "Incheckare"
#: gitk:2003
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: gitk:2010
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#: gitk:2012
msgid "Old version"
msgstr "Gammal version"
#: gitk:2014
msgid "New version"
msgstr "Ny version"
#: gitk:2016
msgid "Lines of context"
msgstr "Rader sammanhang"
#: gitk:2026
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
#: gitk:2084
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
#: gitk:2086
msgid "Tree"
msgstr "Träd"
#: gitk:2213 gitk:2226
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diff denna -> markerad"
#: gitk:2214 gitk:2227
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diff markerad -> denna"
#: gitk:2215 gitk:2228
msgid "Make patch"
msgstr "Skapa patch"
#: gitk:2216 gitk:7494
msgid "Create tag"
msgstr "Skapa tagg"
#: gitk:2217 gitk:7593
msgid "Write commit to file"
msgstr "Skriv incheckning till fil"
#: gitk:2218 gitk:7647
msgid "Create new branch"
msgstr "Skapa ny gren"
#: gitk:2219
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Plocka denna incheckning"
#: gitk:2220
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
#: gitk:2234
msgid "Check out this branch"
msgstr "Checka ut denna gren"
#: gitk:2235
msgid "Remove this branch"
msgstr "Ta bort denna gren"
#: gitk:2242
msgid "Highlight this too"
msgstr "Markera även detta"
#: gitk:2243
msgid "Highlight this only"
msgstr "Markera bara detta"
#: gitk:2244
msgid "External diff"
msgstr "Extern diff"
#: gitk:2245
msgid "Blame parent commit"
msgstr ""
#: gitk:2488
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
#: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: gitk:2515
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
#: gitk:2517
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
#: gitk:2519
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
#: gitk:2520
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
#: gitk:2521
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
#: gitk:2522
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
#: gitk:2523
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
#: gitk:2524
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
#: gitk:2525
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
#: gitk:2526
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
#: gitk:2527
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
#: gitk:2528
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
#: gitk:2529
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
#: gitk:2530
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
#: gitk:2531
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
#: gitk:2532
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
#: gitk:2533
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
#: gitk:2534
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
#: gitk:2535
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
#: gitk:2536
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
#: gitk:2537
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
#: gitk:2538
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
#: gitk:2539
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
#: gitk:2540
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
#: gitk:2541
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tSök"
#: gitk:2542
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
#: gitk:2543
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
#: gitk:2544
msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
#: gitk:2545
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
#: gitk:2546
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
#: gitk:2547
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
#: gitk:2548
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
#: gitk:2549
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
#: gitk:2550
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
#: gitk:2551
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
#: gitk:2552
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
#: gitk:2553
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
#: gitk:3200
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Definition av Gitk-vy"
#: gitk:3225
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: gitk:3228
msgid "Remember this view"
msgstr "Spara denna vy"
#: gitk:3232
msgid "Commits to include (arguments to git log):"
msgstr "Incheckningar att ta med (argument till git log):"
#: gitk:3239
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
#: gitk:3246
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
#: gitk:3293
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
#: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142
msgid "None"
msgstr "Inget"
#: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: gitk:3790 gitk:5580
msgid "CDate"
msgstr "Skapat datum"
#: gitk:3939 gitk:3944
msgid "Descendant"
msgstr "Avkomling"
#: gitk:3940
msgid "Not descendant"
msgstr "Inte avkomling"
#: gitk:3947 gitk:3952
msgid "Ancestor"
msgstr "Förfader"
#: gitk:3948
msgid "Not ancestor"
msgstr "Inte förfader"
#: gitk:4187
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
#: gitk:4220
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
#: gitk:5549
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
#: gitk:6049
msgid "Tags:"
msgstr "Taggar:"
#: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"
#: gitk:6077
msgid "Child"
msgstr "Barn"
#: gitk:6086
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
#: gitk:6089
msgid "Follows"
msgstr "Följer"
#: gitk:6092
msgid "Precedes"
msgstr "Föregår"
#: gitk:6378
msgid "Error getting merge diffs:"
msgstr "Fel vid hämtning av sammanslagningsdiff:"
#: gitk:7113
msgid "Goto:"
msgstr "Gå till:"
#: gitk:7115
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1-id:"
#: gitk:7134
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
#: gitk:7146
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
#: gitk:7148
#, tcl-format
msgid "Tag/Head %s is not known"
msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
#: gitk:7290
msgid "Children"
msgstr "Barn"
#: gitk:7347
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Återställ grenen %s hit"
#: gitk:7349
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
#: gitk:7381
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: gitk:7382
msgid "From"
msgstr "Från"
#: gitk:7387
msgid "To"
msgstr "Till"
#: gitk:7410
msgid "Generate patch"
msgstr "Generera patch"
#: gitk:7412
msgid "From:"
msgstr "Från:"
#: gitk:7421
msgid "To:"
msgstr "Till:"
#: gitk:7430
msgid "Reverse"
msgstr "Vänd"
#: gitk:7432 gitk:7607
msgid "Output file:"
msgstr "Utdatafil:"
#: gitk:7438
msgid "Generate"
msgstr "Generera"
#: gitk:7474
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Fel vid generering av patch:"
#: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649
msgid "ID:"
msgstr "Id:"
#: gitk:7505
msgid "Tag name:"
msgstr "Taggnamn:"
#: gitk:7509 gitk:7659
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: gitk:7524
msgid "No tag name specified"
msgstr "Inget taggnamn angavs"
#: gitk:7528
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
#: gitk:7534
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
#: gitk:7604
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
#: gitk:7612
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
#: gitk:7628
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
#: gitk:7654
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: gitk:7674
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
#: gitk:7703
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
"på nytt?"
#: gitk:7708
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Plockar"
#: gitk:7720
msgid "No changes committed"
msgstr "Inga ändringar incheckade"
#: gitk:7745
msgid "Confirm reset"
msgstr "Bekräfta återställning"
#: gitk:7747
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
#: gitk:7751
msgid "Reset type:"
msgstr "Typ av återställning:"
#: gitk:7755
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
#: gitk:7758
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
#: gitk:7761
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"Hård: Återställ utcheckning och index\n"
"(förkastar ALLA lokala ändringar)"
#: gitk:7777
msgid "Resetting"
msgstr "Återställer"
#: gitk:7834
msgid "Checking out"
msgstr "Checkar ut"
#: gitk:7885
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
#: gitk:7891
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
"Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
#: gitk:7922
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Taggar och huvuden: %s"
#: gitk:7936
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: gitk:8230
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
"Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
"grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
#: gitk:9216
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
#: gitk:9216
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: gitk:9262
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
#: gitk:9279
msgid "B"
msgstr "F"
#: gitk:9282
msgid "I"
msgstr "K"
#: gitk:9375
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Inställningar för Gitk"
#: gitk:9376
msgid "Commit list display options"
msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
#: gitk:9379
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
#: gitk:9383
#, tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
#: gitk:9388
msgid "Show local changes"
msgstr "Visa lokala ändringar"
#: gitk:9393
msgid "Auto-select SHA1"
msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
#: gitk:9398
msgid "Diff display options"
msgstr "Alternativ för diffvy"
#: gitk:9400
msgid "Tab spacing"
msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
#: gitk:9404
msgid "Display nearby tags"
msgstr "Visa närliggande taggar"
#: gitk:9409
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
#: gitk:9414
msgid "Support per-file encodings"
msgstr ""
#: gitk:9421
msgid "External diff tool"
msgstr "Externt diff-verktyg"
#: gitk:9423
msgid "Choose..."
msgstr "Välj..."
#: gitk:9428
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Färger: tryck för att välja"
#: gitk:9431
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: gitk:9435
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"
#: gitk:9439
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: gamla rader"
#: gitk:9444
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: nya rader"
#: gitk:9449
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: delhuvud"
#: gitk:9455
msgid "Select bg"
msgstr "Markerad bakgrund"
#: gitk:9459
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
#: gitk:9461
msgid "Main font"
msgstr "Huvudteckensnitt"
#: gitk:9462
msgid "Diff display font"
msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
#: gitk:9463
msgid "User interface font"
msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
#: gitk:9488
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: välj färg för %s"
#: gitk:9934
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
"Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
" Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
#: gitk:10047
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."
#: gitk:10051
#, tcl-format
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
#: gitk:10098
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
#: gitk:10110
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
#: gitk:10170
msgid "Command line"
msgstr "Kommandorad"