1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/git/git.git synced 2024-11-05 08:47:56 +01:00
git/po/zh_cn.po
Shawn O. Pearce 96225dbe96 git-gui: Make the status bar easier to read in the setup wizard
The setup wizard looks better if we layout the progress bar as
two lines:  the first line holds the message text and our text
formatting of the progress while the second line holds the bar
itself.  Both extend the full width of the window and we try to
pad out the message text so the window doesn't expand when the
completed progress number jumps to the next order of magnitude.

This change required updating the progress meter format string
to allow the application to supply the precision.  So we also
are updating all of the translations at once to use the newer
formatting string.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-09-26 15:31:42 -04:00

1284 lines
24 KiB
Text

# Translation of git-gui to Chinese
# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
# Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>, 2007.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 01:23-0700\n"
"Last-Translator: Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: git-gui.sh:531
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr ""
#: git-gui.sh:550
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr ""
#: git-gui.sh:567
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"%s claims it is version '%s'.\n"
"\n"
"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
"\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
#: git-gui.sh:689
msgid "Cannot find the git directory:"
msgstr ""
#: git-gui.sh:697
msgid "Git directory not found:"
msgstr ""
#: git-gui.sh:703
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr ""
#: git-gui.sh:708
msgid "No working directory"
msgstr ""
#: git-gui.sh:853
msgid "Refreshing file status..."
msgstr ""
#: git-gui.sh:886
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr ""
#: git-gui.sh:1052 lib/browser.tcl:233
#, fuzzy
msgid "Ready."
msgstr "重做"
#: git-gui.sh:1343
msgid "Unmodified"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1345
msgid "Modified, not staged"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1346 git-gui.sh:1351
#, fuzzy
msgid "Staged for commit"
msgstr "从本次提交移除"
#: git-gui.sh:1347 git-gui.sh:1352
#, fuzzy
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "从本次提交移除"
#: git-gui.sh:1348 git-gui.sh:1353
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1350
msgid "Untracked, not staged"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1355
msgid "Missing"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1356
msgid "Staged for removal"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1357
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1359 git-gui.sh:1360 git-gui.sh:1361 git-gui.sh:1362
msgid "Requires merge resolution"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1404
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr ""
#: git-gui.sh:1413
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s does not exist"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1630
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in gui.%s:"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1655
msgid "Main Font"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1656
msgid "Diff/Console Font"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1670
msgid "Repository"
msgstr "版本树"
#: git-gui.sh:1671
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: git-gui.sh:1673
msgid "Branch"
msgstr "分支"
#: git-gui.sh:1676 git-gui.sh:1854 git-gui.sh:2193
msgid "Commit"
msgstr "提交"
#: git-gui.sh:1679 lib/merge.tcl:96 lib/merge.tcl:157 lib/merge.tcl:173
msgid "Merge"
msgstr "合并"
#: git-gui.sh:1680
msgid "Fetch"
msgstr "导入"
#: git-gui.sh:1681 git-gui.sh:2199 lib/transport.tcl:88 lib/transport.tcl:172
msgid "Push"
msgstr "上传"
#: git-gui.sh:1690
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "浏览当前分支文件"
#: git-gui.sh:1692
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "浏览当前分支文件"
#: git-gui.sh:1694
#, fuzzy
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "浏览当前分支文件"
#: git-gui.sh:1699
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "调用gitk显示当前分支"
#: git-gui.sh:1701
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "调用gitk显示所有分支"
#: git-gui.sh:1703
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "调用gitk显示所有分支"
#: git-gui.sh:1708 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "数据库统计数据"
#: git-gui.sh:1711 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "压缩数据库"
#: git-gui.sh:1714
msgid "Verify Database"
msgstr "验证数据库"
#: git-gui.sh:1721 git-gui.sh:1725 git-gui.sh:1729 lib/shortcut.tcl:9
#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "创建桌面图标"
#: git-gui.sh:1734
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: git-gui.sh:1741
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#: git-gui.sh:1744
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: git-gui.sh:1748 git-gui.sh:2263
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: git-gui.sh:1751 git-gui.sh:2266 git-gui.sh:2337 git-gui.sh:2409
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: git-gui.sh:1754 git-gui.sh:2269
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: git-gui.sh:1757 git-gui.sh:2272 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: git-gui.sh:1761 git-gui.sh:2276 git-gui.sh:2413 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "全选"
#: git-gui.sh:1770
msgid "Create..."
msgstr "新建..."
#: git-gui.sh:1776
msgid "Checkout..."
msgstr "切换..."
#: git-gui.sh:1782
msgid "Rename..."
msgstr "改名..."
#: git-gui.sh:1787 git-gui.sh:1885
msgid "Delete..."
msgstr "删除..."
#: git-gui.sh:1792
msgid "Reset..."
msgstr "重置所有修动..."
#: git-gui.sh:1804 git-gui.sh:2210
msgid "New Commit"
msgstr "新提交"
#: git-gui.sh:1812 git-gui.sh:2217
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "修订上次提交"
#: git-gui.sh:1821 git-gui.sh:2177 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "重新扫描"
#: git-gui.sh:1827
msgid "Add To Commit"
msgstr "添加到本次提交"
#: git-gui.sh:1832
msgid "Add Existing To Commit"
msgstr "添加默认修改文件"
#: git-gui.sh:1838
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "从本次提交移除"
#: git-gui.sh:1843 lib/index.tcl:376
msgid "Revert Changes"
msgstr "恢复修改"
#: git-gui.sh:1850 git-gui.sh:2189 git-gui.sh:2287
msgid "Sign Off"
msgstr "签名"
#: git-gui.sh:1865
msgid "Local Merge..."
msgstr "本地合并..."
#: git-gui.sh:1870
msgid "Abort Merge..."
msgstr "取消合并..."
#: git-gui.sh:1882
msgid "Push..."
msgstr "上传..."
#: git-gui.sh:1892
msgid "Apple"
msgstr "苹果"
#: git-gui.sh:1895 git-gui.sh:1942 lib/option.tcl:65
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "关于%s"
#: git-gui.sh:1897 git-gui.sh:1903 git-gui.sh:2455
msgid "Options..."
msgstr "选项..."
#: git-gui.sh:1917
msgid "Running miga..."
msgstr ""
#: git-gui.sh:1938
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: git-gui.sh:1979
msgid "Online Documentation"
msgstr "在线文档"
#: git-gui.sh:2095
msgid "Current Branch:"
msgstr "当前分支:"
#: git-gui.sh:2116
msgid "Staged Changes (Will Be Committed)"
msgstr "将被提交的修改"
#: git-gui.sh:2136
msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
msgstr "不被提交的修改"
#: git-gui.sh:2183
msgid "Add Existing"
msgstr "添加默认修改文件"
#: git-gui.sh:2229
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "初始提交描述:"
#: git-gui.sh:2230
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "修订提交描述:"
#: git-gui.sh:2231
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "修订初始提交描述:"
#: git-gui.sh:2232
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "修订合并提交描述:"
#: git-gui.sh:2233
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "合并提交描述:"
#: git-gui.sh:2234
msgid "Commit Message:"
msgstr "提交描述:"
#: git-gui.sh:2279 git-gui.sh:2417 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "全部复制"
#: git-gui.sh:2303 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr ""
#: git-gui.sh:2405
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: git-gui.sh:2426
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "应用/撤消此修改块"
#: git-gui.sh:2432
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "缩小字体"
#: git-gui.sh:2436
msgid "Increase Font Size"
msgstr "放大字体"
#: git-gui.sh:2441
msgid "Show Less Context"
msgstr "显示更多diff上下文"
#: git-gui.sh:2448
msgid "Show More Context"
msgstr "显示更少diff上下文"
#: git-gui.sh:2461
#, fuzzy
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "从本次提交移除"
#: git-gui.sh:2463
#, fuzzy
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "从本次提交移除"
#: git-gui.sh:2473
msgid "Initializing..."
msgstr ""
#: lib/blame.tcl:77
msgid "File Viewer"
msgstr ""
#: lib/blame.tcl:81
#, fuzzy
msgid "Commit:"
msgstr "提交"
#: lib/blame.tcl:249
#, fuzzy
msgid "Copy Commit"
msgstr "提交"
#: lib/blame.tcl:369
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr ""
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
#, fuzzy
msgid "Checkout Branch"
msgstr "当前分支:"
#: lib/branch_checkout.tcl:23
#, fuzzy
msgid "Checkout"
msgstr "切换..."
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:269
#: lib/checkout_op.tcl:519 lib/merge.tcl:176 lib/option.tcl:172
#: lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:92
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:274
msgid "Revision"
msgstr ""
#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:159
#: lib/option.tcl:274
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "选项..."
#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
msgstr ""
#: lib/branch_checkout.tcl:44
msgid "Detach From Local Branch"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:22
#, fuzzy
msgid "Create Branch"
msgstr "当前分支:"
#: lib/branch_create.tcl:27
#, fuzzy
msgid "Create New Branch"
msgstr "当前分支:"
#: lib/branch_create.tcl:31
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "新建..."
#: lib/branch_create.tcl:40
#, fuzzy
msgid "Branch Name"
msgstr "分支"
#: lib/branch_create.tcl:43
msgid "Name:"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:58
msgid "Match Tracking Branch Name"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:75
msgid "No"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:511
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "重置所有修动..."
#: lib/branch_create.tcl:97
msgid "Checkout After Creation"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:131
msgid "Please select a tracking branch."
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
msgid "Please supply a branch name."
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
msgstr ""
#: lib/branch_delete.tcl:15
#, fuzzy
msgid "Delete Branch"
msgstr "当前分支:"
#: lib/branch_delete.tcl:20
msgid "Delete Local Branch"
msgstr ""
#: lib/branch_delete.tcl:37
#, fuzzy
msgid "Local Branches"
msgstr "分支"
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr ""
#: lib/branch_delete.tcl:54
msgid "Always (Do not perform merge test.)"
msgstr ""
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr ""
#: lib/branch_delete.tcl:115
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult. \n"
"\n"
" Delete the selected branches?"
msgstr ""
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
#, fuzzy
msgid "Rename Branch"
msgstr "当前分支:"
#: lib/branch_rename.tcl:26
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "改名..."
#: lib/branch_rename.tcl:36
#, fuzzy
msgid "Branch:"
msgstr "分支"
#: lib/branch_rename.tcl:39
msgid "New Name:"
msgstr ""
#: lib/branch_rename.tcl:75
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr ""
#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr ""
#: lib/branch_rename.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr ""
#: lib/browser.tcl:10
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: lib/browser.tcl:19
msgid "File Browser"
msgstr ""
#: lib/browser.tcl:120 lib/browser.tcl:137
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr ""
#: lib/browser.tcl:254 lib/browser.tcl:260
#, fuzzy
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "浏览当前分支文件"
#: lib/browser.tcl:265
msgid "Browse"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:79
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:169
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:205
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
"\n"
"It cannot fast-forward to %s.\n"
"A merge is required."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:219
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:238
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:250
msgid "Index is already locked."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:265
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:352
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:353
msgid "File level merge required."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:357
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:426
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
"Checkout'."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:475
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:497
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:502
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:507 lib/merge.tcl:171
msgid "Visualize"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:575
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
msgstr ""
#: lib/choose_rev.tcl:35
msgid "This Detached Checkout"
msgstr ""
#: lib/choose_rev.tcl:42
msgid "Revision Expression:"
msgstr ""
#: lib/choose_rev.tcl:56
#, fuzzy
msgid "Local Branch"
msgstr "分支"
#: lib/choose_rev.tcl:61
#, fuzzy
msgid "Tracking Branch"
msgstr "当前分支:"
#: lib/choose_rev.tcl:66
msgid "Tag"
msgstr ""
#: lib/choose_rev.tcl:227
#, tcl-format
msgid "Invalid revision: %s"
msgstr ""
#: lib/choose_rev.tcl:248
msgid "No revision selected."
msgstr ""
#: lib/choose_rev.tcl:256
msgid "Revision expression is empty."
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
"\n"
"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
"to amend.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
"Cannot amend while merging.\n"
"\n"
"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
"current merge activity.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:49
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:76
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:81
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:133
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:154
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts. You must resolve them and add the file before "
"committing.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:162
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
"\n"
"File %s cannot be committed by this program.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:170
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"You must add at least 1 file before you can commit.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:183
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:257
msgid "write-tree failed:"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:279
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:286
msgid "No changes to commit."
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:317
msgid "commit-tree failed:"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:339
msgid "update-ref failed:"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:430
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr ""
#: lib/console.tcl:55
msgid "Working... please wait..."
msgstr ""
#: lib/console.tcl:184
msgid "Success"
msgstr ""
#: lib/console.tcl:194
msgid "Error: Command Failed"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:43
msgid "Number of loose objects"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:44
msgid "Disk space used by loose objects"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:45
msgid "Number of packed objects"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:46
msgid "Number of packs"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:47
msgid "Disk space used by packed objects"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:48
msgid "Packed objects waiting for pruning"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:49
msgid "Garbage files"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:72
#, fuzzy
msgid "Compressing the object database"
msgstr "压缩数据库"
#: lib/database.tcl:83
msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
msgstr ""
#: lib/diff.tcl:42
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
"\n"
"%s has no changes.\n"
"\n"
"The modification date of this file was updated by another application, but "
"the content within the file was not changed.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
"the same state."
msgstr ""
#: lib/diff.tcl:97
msgid "Error loading file:"
msgstr ""
#: lib/diff.tcl:162
msgid "Error loading diff:"
msgstr ""
#: lib/diff.tcl:278
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr ""
#: lib/diff.tcl:285
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr ""
#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
msgid "error"
msgstr ""
#: lib/error.tcl:28
msgid "warning"
msgstr ""
#: lib/error.tcl:81
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr ""
#: lib/index.tcl:364
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "恢复修改"
#: lib/index.tcl:366
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr ""
#: lib/index.tcl:372
msgid "Any unadded changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
#: lib/index.tcl:375
msgid "Do Nothing"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:14
msgid ""
"Cannot merge while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:28
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:45
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.\n"
"\n"
"You must resolve them, add the file, and commit to complete the current "
"merge. Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:55
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a change.\n"
"\n"
"File %s is modified.\n"
"\n"
"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:94
#, tcl-format
msgid "Merging %s and %s"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:106
msgid "Merge completed successfully."
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:108
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:166
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:181 lib/transport.tcl:98
#, fuzzy
msgid "Source Branches"
msgstr "当前分支:"
#: lib/merge.tcl:240
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit.\n"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:250
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with aborting the current merge?"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:256
msgid ""
"Abort commit?\n"
"\n"
"Aborting the current commit will cause *ALL* uncommitted changes to be "
"lost.\n"
"\n"
"Continue with aborting the current commit?"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:267
msgid "Aborting... please wait..."
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:290
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr ""
#: lib/option.tcl:77
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr ""
#: lib/option.tcl:164
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:168
msgid "Save"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:178
#, fuzzy, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "版本树"
#: lib/option.tcl:179
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:185
msgid "User Name"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:186
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:188
#, fuzzy
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "修订合并提交描述:"
#: lib/option.tcl:189
msgid "Merge Verbosity"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:190
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:192
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:193
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:194
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:195
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:196
msgid "New Branch Name Template"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:305
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
#, fuzzy
msgid "From Repository"
msgstr "版本树"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:118
msgid "Remote:"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:133
msgid "Arbitrary URL:"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "分支"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
#, fuzzy
msgid "Delete Only If"
msgstr "删除"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
msgid "Merged Into:"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits. Try fetching from %s first."
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult.\n"
"\n"
"Delete the selected branches?"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
msgid "No repository selected."
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr ""
#: lib/remote.tcl:156
#, tcl-format
msgid "Fetch from %s..."
msgstr ""
#: lib/remote.tcl:166
#, tcl-format
msgid "Prune from %s..."
msgstr ""
#: lib/remote.tcl:200
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Push to %s..."
msgstr "上传..."
#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
msgid "Cannot write script:"
msgstr ""
#: lib/shortcut.tcl:149
msgid "Cannot write icon:"
msgstr ""
#: lib/status_bar.tcl:58
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:68
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:84
#, fuzzy
msgid "Push Branches"
msgstr "分支"
#: lib/transport.tcl:115
#, fuzzy
msgid "Destination Repository"
msgstr "版本树"
#: lib/transport.tcl:153
msgid "Transfer Options"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:155
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:159
msgid "Include tags"
msgstr ""