mirror of
https://github.com/git/git.git
synced 2024-11-13 20:53:02 +01:00
887ad79865
* ../gitk: gitk: Update German translation. gitk: Fix typo in user message. gitk: Fix the Makefile to cope with systems lacking msgfmt
725 lines
14 KiB
Text
725 lines
14 KiB
Text
# Translation of gitk to German.
|
|
# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
|
|
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
|
|
# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: git-gui\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:20+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 22:21+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: gitk:101
|
|
msgid "Error executing git rev-list:"
|
|
msgstr "Fehler beim Ausführen von git-rev-list:"
|
|
|
|
#: gitk:114
|
|
msgid "Reading"
|
|
msgstr "Lesen"
|
|
|
|
#: gitk:141 gitk:2143
|
|
msgid "Reading commits..."
|
|
msgstr "Versionen lesen..."
|
|
|
|
#: gitk:264
|
|
msgid "Can't parse git log output:"
|
|
msgstr "Git log Ausgabe kann nicht erkannt werden:"
|
|
|
|
#: gitk:375 gitk:2147
|
|
msgid "No commits selected"
|
|
msgstr "Keine Versionen ausgewählt."
|
|
|
|
#: gitk:486
|
|
msgid "No commit information available"
|
|
msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
|
|
|
|
#: gitk:585 gitk:607 gitk:1908 gitk:6366 gitk:7866 gitk:8020
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: gitk:609 gitk:1909 gitk:6046 gitk:6117 gitk:6218 gitk:6264 gitk:6368
|
|
#: gitk:7867 gitk:8021
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: gitk:646
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
#: gitk:648
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#: gitk:649
|
|
msgid "Reread references"
|
|
msgstr "Zweige neu laden"
|
|
|
|
#: gitk:650
|
|
msgid "List references"
|
|
msgstr "Zweige auflisten"
|
|
|
|
#: gitk:651
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#: gitk:653
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: gitk:654
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: gitk:657
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ansicht"
|
|
|
|
#: gitk:658
|
|
msgid "New view..."
|
|
msgstr "Neue Ansicht..."
|
|
|
|
#: gitk:659 gitk:2085 gitk:8651
|
|
msgid "Edit view..."
|
|
msgstr "Ansicht bearbeiten..."
|
|
|
|
#: gitk:661 gitk:2086 gitk:8652
|
|
msgid "Delete view"
|
|
msgstr "Ansicht löschen"
|
|
|
|
#: gitk:663
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Alle Dateien"
|
|
|
|
#: gitk:667
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#: gitk:668 gitk:1280
|
|
msgid "About gitk"
|
|
msgstr "Über gitk"
|
|
|
|
#: gitk:669
|
|
msgid "Key bindings"
|
|
msgstr "Tastenkürzel"
|
|
|
|
#: gitk:726
|
|
msgid "SHA1 ID: "
|
|
msgstr "SHA1:"
|
|
|
|
#: gitk:776
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: gitk:777
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "nächste"
|
|
|
|
#: gitk:778
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "vorige"
|
|
|
|
#: gitk:779
|
|
msgid "commit"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: gitk:782 gitk:784 gitk:2308 gitk:2331 gitk:2355 gitk:4257 gitk:4320
|
|
msgid "containing:"
|
|
msgstr "enthaltend:"
|
|
|
|
#: gitk:785 gitk:1741 gitk:1746 gitk:2383
|
|
msgid "touching paths:"
|
|
msgstr "Pfad betreffend:"
|
|
|
|
#: gitk:786 gitk:2388
|
|
msgid "adding/removing string:"
|
|
msgstr "String dazu/löschen:"
|
|
|
|
#: gitk:795 gitk:797
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Exakt"
|
|
|
|
#: gitk:797 gitk:2466 gitk:4225
|
|
msgid "IgnCase"
|
|
msgstr "Kein Groß/Klein"
|
|
|
|
#: gitk:797 gitk:2357 gitk:2464 gitk:4221
|
|
msgid "Regexp"
|
|
msgstr "Regexp"
|
|
|
|
#: gitk:799 gitk:800 gitk:2485 gitk:2515 gitk:2522 gitk:4331 gitk:4387
|
|
msgid "All fields"
|
|
msgstr "Alle Felder"
|
|
|
|
#: gitk:800 gitk:2483 gitk:2515 gitk:4287
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "Überschrift"
|
|
|
|
#: gitk:801 gitk:2483 gitk:4287 gitk:4387 gitk:4775
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: gitk:801 gitk:2483 gitk:2487 gitk:2522 gitk:4287 gitk:4711 gitk:5895
|
|
#: gitk:5910
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: gitk:801 gitk:2483 gitk:4287 gitk:4713
|
|
msgid "Committer"
|
|
msgstr "Eintragender"
|
|
|
|
#: gitk:829
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: gitk:836
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:838
|
|
msgid "Old version"
|
|
msgstr "Alte Version"
|
|
|
|
#: gitk:840
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "Neue Version"
|
|
|
|
#: gitk:842
|
|
msgid "Lines of context"
|
|
msgstr "Kontextzeilen"
|
|
|
|
#: gitk:900
|
|
msgid "Patch"
|
|
msgstr "Patch"
|
|
|
|
#: gitk:902
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Baum"
|
|
|
|
#: gitk:1018 gitk:1033 gitk:5961
|
|
msgid "Diff this -> selected"
|
|
msgstr "Vergleich diese -> gewählte"
|
|
|
|
#: gitk:1020 gitk:1035 gitk:5962
|
|
msgid "Diff selected -> this"
|
|
msgstr "Vergleich gewählte -> diese"
|
|
|
|
#: gitk:1022 gitk:1037 gitk:5963
|
|
msgid "Make patch"
|
|
msgstr "Patch erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:1023 gitk:6101
|
|
msgid "Create tag"
|
|
msgstr "Markierung erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:1024 gitk:6198
|
|
msgid "Write commit to file"
|
|
msgstr "Version in Datei schreiben"
|
|
|
|
#: gitk:1025 gitk:6252
|
|
msgid "Create new branch"
|
|
msgstr "Neuen Zweig erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:1026
|
|
msgid "Cherry-pick this commit"
|
|
msgstr "Diese Version pflücken"
|
|
|
|
#: gitk:1028
|
|
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
|
msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
|
|
|
|
#: gitk:1044
|
|
msgid "Check out this branch"
|
|
msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
|
|
|
|
#: gitk:1046
|
|
msgid "Remove this branch"
|
|
msgstr "Zweig löschen"
|
|
|
|
#: gitk:1052
|
|
msgid "Highlight this too"
|
|
msgstr "Diesen auch hervorheben"
|
|
|
|
#: gitk:1054
|
|
msgid "Highlight this only"
|
|
msgstr "Nur diesen hervorheben"
|
|
|
|
#: gitk:1281
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
|
|
"License\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: gitk:1289 gitk:1350 gitk:6524
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: gitk:1308
|
|
msgid "Gitk key bindings"
|
|
msgstr "Gitk Tastaturbelegung"
|
|
|
|
#: gitk:1858
|
|
msgid "Gitk view definition"
|
|
msgstr "Gitk Ansichten"
|
|
|
|
#: gitk:1882
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: gitk:1885
|
|
msgid "Remember this view"
|
|
msgstr "Diese Ansicht speichern"
|
|
|
|
#: gitk:1889
|
|
msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
|
|
msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-rev-list):"
|
|
|
|
#: gitk:1895
|
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
|
msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
|
|
|
|
#: gitk:1942
|
|
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
|
msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
|
|
|
|
#: gitk:1993 gitk:2079 gitk:2535 gitk:2549 gitk:3732 gitk:8620 gitk:8621
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
#: gitk:2483 gitk:4287 gitk:5897 gitk:5912
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: gitk:2483 gitk:4287
|
|
msgid "CDate"
|
|
msgstr "Eintragedatum"
|
|
|
|
#: gitk:2632 gitk:2637
|
|
msgid "Descendant"
|
|
msgstr "Abkömmling"
|
|
|
|
#: gitk:2633
|
|
msgid "Not descendant"
|
|
msgstr "Nicht Abkömmling"
|
|
|
|
#: gitk:2640 gitk:2645
|
|
msgid "Ancestor"
|
|
msgstr "Vorgänger"
|
|
|
|
#: gitk:2641
|
|
msgid "Not ancestor"
|
|
msgstr "Nicht Vorgänger"
|
|
|
|
#: gitk:2875
|
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
|
msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
|
|
|
|
#: gitk:2905
|
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
|
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
|
|
|
|
#: gitk:4256
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Suchen"
|
|
|
|
#: gitk:4715
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Markierungen:"
|
|
|
|
#: gitk:4732 gitk:4738 gitk:5890
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Eltern"
|
|
|
|
#: gitk:4743
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "Kind"
|
|
|
|
#: gitk:4752
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Zweig"
|
|
|
|
#: gitk:4755
|
|
msgid "Follows"
|
|
msgstr "Folgt auf"
|
|
|
|
#: gitk:4758
|
|
msgid "Precedes"
|
|
msgstr "Vorgänger von"
|
|
|
|
#: gitk:5040
|
|
msgid "Error getting merge diffs:"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
|
|
|
|
#: gitk:5717
|
|
msgid "Goto:"
|
|
msgstr "Gehe zu:"
|
|
|
|
#: gitk:5719
|
|
msgid "SHA1 ID:"
|
|
msgstr "SHA1 Kennung:"
|
|
|
|
#: gitk:5744
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
|
msgstr "Kurze SHA1-Kennung »%s« ist mehrdeutig"
|
|
|
|
#: gitk:5756
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
|
msgstr "SHA1-Kennung »%s« unbekannt"
|
|
|
|
#: gitk:5758
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag/Head %s is not known"
|
|
msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
|
|
|
|
#: gitk:5900
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Kinder"
|
|
|
|
#: gitk:5957
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset %s branch to here"
|
|
msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
|
|
|
|
#: gitk:5988
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Oben"
|
|
|
|
#: gitk:5989
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Von"
|
|
|
|
#: gitk:5994
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "bis"
|
|
|
|
#: gitk:6017
|
|
msgid "Generate patch"
|
|
msgstr "Patch erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:6019
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Von:"
|
|
|
|
#: gitk:6028
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "bis:"
|
|
|
|
#: gitk:6037
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "Umgekehrt"
|
|
|
|
#: gitk:6039 gitk:6212
|
|
msgid "Output file:"
|
|
msgstr "Ausgabedatei:"
|
|
|
|
#: gitk:6045
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Erzeugen"
|
|
|
|
#: gitk:6081
|
|
msgid "Error creating patch:"
|
|
msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"
|
|
|
|
#: gitk:6103 gitk:6200 gitk:6254
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: gitk:6112
|
|
msgid "Tag name:"
|
|
msgstr "Markierungsname:"
|
|
|
|
#: gitk:6116 gitk:6263
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:6131
|
|
msgid "No tag name specified"
|
|
msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
|
|
|
|
#: gitk:6135
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
|
msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
|
|
|
|
#: gitk:6145
|
|
msgid "Error creating tag:"
|
|
msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"
|
|
|
|
#: gitk:6209
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Kommando:"
|
|
|
|
#: gitk:6217
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Schreiben"
|
|
|
|
#: gitk:6233
|
|
msgid "Error writing commit:"
|
|
msgstr "Fehler beim Version eintragen:"
|
|
|
|
#: gitk:6259
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Name:"
|
|
|
|
#: gitk:6278
|
|
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
|
|
|
|
#: gitk:6307
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
|
|
"eintragen?"
|
|
|
|
#: gitk:6312
|
|
msgid "Cherry-picking"
|
|
msgstr "Version pflücken"
|
|
|
|
#: gitk:6324
|
|
msgid "No changes committed"
|
|
msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
|
|
|
|
#: gitk:6347
|
|
msgid "Confirm reset"
|
|
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
|
|
|
|
#: gitk:6349
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
|
msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
|
|
|
|
#: gitk:6353
|
|
msgid "Reset type:"
|
|
msgstr "Art des Zurücksetzens:"
|
|
|
|
#: gitk:6357
|
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
|
msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
|
|
|
|
#: gitk:6360
|
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
|
|
"Bereitstellung zurückgesetzt"
|
|
|
|
#: gitk:6363
|
|
msgid ""
|
|
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
|
"(discard ALL local changes)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
|
|
"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
|
|
|
|
#: gitk:6379
|
|
msgid "Resetting"
|
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
#: gitk:6436
|
|
msgid "Checking out"
|
|
msgstr "Umstellen"
|
|
|
|
#: gitk:6466
|
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
|
|
"gelöscht werden."
|
|
|
|
#: gitk:6472
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
|
"Really delete branch %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
|
|
"Zweig »%s« trotzdem löschen?"
|
|
|
|
#: gitk:6503
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tags and heads: %s"
|
|
msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
|
|
|
|
#: gitk:6517
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtern"
|
|
|
|
#: gitk:6811
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
|
"tag information will be incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
|
|
"Informationen werden unvollständig sein."
|
|
|
|
#: gitk:7795
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Markierung"
|
|
|
|
#: gitk:7795
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: gitk:7835
|
|
msgid "Gitk font chooser"
|
|
msgstr "Gitk Schriften wählen"
|
|
|
|
#: gitk:7852
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: gitk:7855
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "K"
|
|
|
|
#: gitk:7948
|
|
msgid "Gitk preferences"
|
|
msgstr "Gitk Einstellungen"
|
|
|
|
#: gitk:7949
|
|
msgid "Commit list display options"
|
|
msgstr "Anzeige Versionsliste"
|
|
|
|
#: gitk:7952
|
|
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
|
msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
|
|
|
|
#: gitk:7956
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
|
msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
|
|
|
|
#: gitk:7961
|
|
msgid "Show local changes"
|
|
msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
|
|
|
|
#: gitk:7966
|
|
msgid "Diff display options"
|
|
msgstr "Anzeige Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:7968
|
|
msgid "Tab spacing"
|
|
msgstr "Tabulatorbreite"
|
|
|
|
#: gitk:7972
|
|
msgid "Display nearby tags"
|
|
msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"
|
|
|
|
#: gitk:7977
|
|
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
|
msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
|
|
|
|
#: gitk:7982
|
|
msgid "Colors: press to choose"
|
|
msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
|
|
|
|
#: gitk:7985
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Vordergrund"
|
|
|
|
#: gitk:7989
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Hintergrund"
|
|
|
|
#: gitk:7993
|
|
msgid "Diff: old lines"
|
|
msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
|
|
|
|
#: gitk:7998
|
|
msgid "Diff: new lines"
|
|
msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
|
|
|
|
#: gitk:8003
|
|
msgid "Diff: hunk header"
|
|
msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
|
|
|
|
#: gitk:8009
|
|
msgid "Select bg"
|
|
msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"
|
|
|
|
#: gitk:8013
|
|
msgid "Fonts: press to choose"
|
|
msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
|
|
|
|
#: gitk:8015
|
|
msgid "Main font"
|
|
msgstr "Programmschriftart"
|
|
|
|
#: gitk:8016
|
|
msgid "Diff display font"
|
|
msgstr "Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:8017
|
|
msgid "User interface font"
|
|
msgstr "Beschriftungen"
|
|
|
|
#: gitk:8033
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
|
msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
|
|
|
|
#: gitk:8414
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
|
|
"Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
|
|
|
|
#: gitk:8501
|
|
msgid "Cannot find a git repository here."
|
|
msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
|
|
|
|
#: gitk:8505
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
|
msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
|
|
|
|
#: gitk:8544
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
|
msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
|
|
|
|
#: gitk:8556
|
|
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
|
msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:8568
|
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
|
msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
|
|
|
|
#: gitk:8584
|
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-"
|
|
"zusammengeführten Dateien."
|
|
|
|
#: gitk:8587
|
|
msgid ""
|
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
|
"limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
|
|
"zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."
|
|
|
|
#: gitk:8646
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "Kommandozeile"
|