mirror of
https://github.com/git/git.git
synced 2024-11-09 02:33:11 +01:00
a8a5406ab3
Replace 'committish' in documentation and comments with 'commit-ish' to match gitglossary(7) and to be consistent with 'tree-ish'. The only remaining instances of 'committish' are: * variable, function, and macro names * "(also committish)" in the definition of commit-ish in gitglossary[7] Signed-off-by: Richard Hansen <rhansen@bbn.com> Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
4980 lines
100 KiB
Text
4980 lines
100 KiB
Text
# Portuguese translations for Git package.
|
|
# Copyright (C) 2012 Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
|
|
# This file is distributed under the same license as the Git package.
|
|
# Contributers:
|
|
# - Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Git\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 16:06+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 21:17+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: advice.c:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "hint: %.*s\n"
|
|
msgstr "dica: %.*s\n"
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Message used both when 'git commit' fails and when
|
|
#. * other commands doing a merge do.
|
|
#.
|
|
#: advice.c:70
|
|
msgid ""
|
|
"Fix them up in the work tree,\n"
|
|
"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
|
|
"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
|
|
"or use 'git commit -a'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bundle.c:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bundle.c:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
|
|
msgstr "cabeçalho não reconhecido: %s%s (%d)"
|
|
|
|
#: bundle.c:89
|
|
#: builtin/commit.c:753
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not open '%s'"
|
|
msgstr "não é possivel abrir '%s'"
|
|
|
|
#: bundle.c:140
|
|
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bundle.c:164
|
|
#: sequencer.c:533
|
|
#: sequencer.c:965
|
|
#: builtin/log.c:289
|
|
#: builtin/log.c:719
|
|
#: builtin/log.c:1335
|
|
#: builtin/log.c:1554
|
|
#: builtin/merge.c:347
|
|
#: builtin/shortlog.c:181
|
|
msgid "revision walk setup failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bundle.c:186
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The bundle contains %d ref"
|
|
msgid_plural "The bundle contains %d refs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: bundle.c:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The bundle requires this ref"
|
|
msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: bundle.c:290
|
|
msgid "rev-list died"
|
|
msgstr "rev-list morreu"
|
|
|
|
#: bundle.c:296
|
|
#: builtin/log.c:1231
|
|
#: builtin/shortlog.c:284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unrecognized argument: %s"
|
|
msgstr "argumento não reconhecido: %s"
|
|
|
|
#: bundle.c:331
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bundle.c:376
|
|
msgid "Refusing to create empty bundle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bundle.c:394
|
|
msgid "Could not spawn pack-objects"
|
|
msgstr "Não foi possível pawn pack-objects"
|
|
|
|
#: bundle.c:412
|
|
msgid "pack-objects died"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bundle.c:415
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot create '%s'"
|
|
msgstr "não consegue crear '%s'"
|
|
|
|
#: bundle.c:437
|
|
msgid "index-pack died"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: commit.c:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not parse %s"
|
|
msgstr "não consigo parsear %s"
|
|
|
|
#: commit.c:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s is not a commit!"
|
|
msgstr "%s %s não é um commit!"
|
|
|
|
#: compat/obstack.c:406
|
|
#: compat/obstack.c:408
|
|
msgid "memory exhausted"
|
|
msgstr "memória esgotada"
|
|
|
|
#: connected.c:39
|
|
msgid "Could not run 'git rev-list'"
|
|
msgstr "Não foi possível executar 'git rev-list'"
|
|
|
|
#: connected.c:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed write to rev-list: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: connected.c:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: date.c:95
|
|
msgid "in the future"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: date.c:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu second ago"
|
|
msgid_plural "%lu seconds ago"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: date.c:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu minute ago"
|
|
msgid_plural "%lu minutes ago"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: date.c:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu hour ago"
|
|
msgid_plural "%lu hours ago"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: date.c:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu day ago"
|
|
msgid_plural "%lu days ago"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: date.c:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu week ago"
|
|
msgid_plural "%lu weeks ago"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: date.c:135
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu month ago"
|
|
msgid_plural "%lu months ago"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: date.c:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu year"
|
|
msgid_plural "%lu years"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: date.c:149
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s, %lu month ago"
|
|
msgid_plural "%s, %lu months ago"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: date.c:154
|
|
#: date.c:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu year ago"
|
|
msgid_plural "%lu years ago"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: diff.c:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: diff.c:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: diff.c:210
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: diff.c:1400
|
|
msgid " 0 files changed\n"
|
|
msgstr " 0 ficheros modificados\n"
|
|
|
|
#: diff.c:1404
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %d file changed"
|
|
msgid_plural " %d files changed"
|
|
msgstr[0] " %d ficheiro modificado"
|
|
msgstr[1] " %d ficheiros modificados"
|
|
|
|
#: diff.c:1421
|
|
#, c-format
|
|
msgid ", %d insertion(+)"
|
|
msgid_plural ", %d insertions(+)"
|
|
msgstr[0] ", %d adição(+)"
|
|
msgstr[1] ", %d adições(+)"
|
|
|
|
#: diff.c:1432
|
|
#, c-format
|
|
msgid ", %d deletion(-)"
|
|
msgid_plural ", %d deletions(-)"
|
|
msgstr[0] ", %d eliminado(-)"
|
|
msgstr[1] ", %d eliminados(-)"
|
|
|
|
#: diff.c:3478
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gpg-interface.c:59
|
|
msgid "could not run gpg."
|
|
msgstr "não consegue ejecutar gpg."
|
|
|
|
#: gpg-interface.c:71
|
|
msgid "gpg did not accept the data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gpg-interface.c:82
|
|
msgid "gpg failed to sign the data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: grep.c:1280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s': unable to read %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: grep.c:1297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s': %s"
|
|
msgstr "'%s': %s"
|
|
|
|
#: grep.c:1308
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s': short read %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.c:207
|
|
#, c-format
|
|
msgid "available git commands in '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.c:214
|
|
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.c:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
|
|
"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.c:327
|
|
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.c:349
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
|
|
"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.c:354
|
|
#, c-format
|
|
msgid "in %0.1f seconds automatically..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.c:361
|
|
#, c-format
|
|
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.c:365
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Did you mean this?"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"\n"
|
|
"Did you mean one of these?"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: remote.c:1607
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
|
|
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
|
|
msgstr[0] "A sua rama está à frente de '%s' pelo commit %d.\n"
|
|
msgstr[1] "A sua rama está à frente de '%s' pelos commites %d.\n"
|
|
|
|
#: remote.c:1613
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
|
|
msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: remote.c:1621
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
|
|
"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
|
|
"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:121
|
|
#: builtin/merge.c:865
|
|
#: builtin/merge.c:978
|
|
#: builtin/merge.c:1088
|
|
#: builtin/merge.c:1098
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open '%s' for writing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:123
|
|
#: builtin/merge.c:333
|
|
#: builtin/merge.c:868
|
|
#: builtin/merge.c:1090
|
|
#: builtin/merge.c:1103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not write to '%s'"
|
|
msgstr "Não foi possível escrever para '%s'"
|
|
|
|
#: sequencer.c:144
|
|
msgid ""
|
|
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
|
|
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:147
|
|
msgid ""
|
|
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
|
|
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
|
|
"and commit the result with 'git commit'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:160
|
|
#: sequencer.c:741
|
|
#: sequencer.c:824
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not write to %s"
|
|
msgstr "Não foi possível gravar para %s"
|
|
|
|
#: sequencer.c:163
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error wrapping up %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:178
|
|
msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:180
|
|
msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:183
|
|
msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
|
|
#: sequencer.c:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to write new index file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:261
|
|
msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:282
|
|
msgid "Unable to update cache tree\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:323
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not parse commit %s\n"
|
|
msgstr "Não foi possível analisar commit %s\n"
|
|
|
|
#: sequencer.c:328
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
|
|
msgstr "Não foi possível analisar commit parent %s\n"
|
|
|
|
#: sequencer.c:358
|
|
msgid "Your index file is unmerged."
|
|
msgstr "O seu ficheiro de índice é não fundido."
|
|
|
|
#: sequencer.c:361
|
|
msgid "You do not have a valid HEAD"
|
|
msgstr "Você não tem uma HEAD válida"
|
|
|
|
#: sequencer.c:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:384
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Commit %s does not have parent %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:388
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
|
|
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
|
|
#: sequencer.c:399
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:403
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot get commit message for %s"
|
|
msgstr "Não é possível obter mensagem commit para %s"
|
|
|
|
#: sequencer.c:491
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not revert %s... %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:492
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not apply %s... %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:536
|
|
msgid "empty commit set passed"
|
|
msgstr "passado commit com o set vazio"
|
|
|
|
#: sequencer.c:544
|
|
#, c-format
|
|
msgid "git %s: failed to read the index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:549
|
|
#, c-format
|
|
msgid "git %s: failed to refresh the index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:607
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot %s during a %s"
|
|
msgstr "Não foi possível abrir %s durante um %s"
|
|
|
|
#: sequencer.c:629
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not parse line %d."
|
|
msgstr "Não foi possível parsear linha %d."
|
|
|
|
#: sequencer.c:634
|
|
msgid "No commits parsed."
|
|
msgstr "Nenhum commit parseado."
|
|
|
|
#: sequencer.c:647
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open %s"
|
|
msgstr "Não foi possível abrir %s"
|
|
|
|
#: sequencer.c:651
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not read %s."
|
|
msgstr "Não foi possível ler %s."
|
|
|
|
#: sequencer.c:658
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:686
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid key: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:689
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid value for %s: %s"
|
|
msgstr "Valor inválido para %s: %s"
|
|
|
|
#: sequencer.c:701
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Malformed options sheet: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:722
|
|
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:723
|
|
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:727
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not create sequencer directory %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:743
|
|
#: sequencer.c:828
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error wrapping up %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:762
|
|
#: sequencer.c:896
|
|
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:764
|
|
msgid "cannot resolve HEAD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:766
|
|
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:788
|
|
#: builtin/apply.c:3682
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open %s: %s"
|
|
msgstr "não foi possível abrir %s: %s"
|
|
|
|
#: sequencer.c:791
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot read %s: %s"
|
|
msgstr "não foi possível ler %s: %s"
|
|
|
|
#: sequencer.c:792
|
|
msgid "unexpected end of file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:798
|
|
#, c-format
|
|
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:821
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not format %s."
|
|
msgstr "Não foi possível formatear %s."
|
|
|
|
#: sequencer.c:983
|
|
msgid "Can't revert as initial commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sequencer.c:984
|
|
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sha1_name.c:864
|
|
msgid "HEAD does not point to a branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sha1_name.c:867
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such branch: '%s'"
|
|
msgstr "Não existe rama '%s'"
|
|
|
|
#: sha1_name.c:869
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No upstream configured for branch '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sha1_name.c:872
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:135
|
|
msgid "Unmerged paths:"
|
|
msgstr "caminhos não fundidos:"
|
|
|
|
#: wt-status.c:141
|
|
#: wt-status.c:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:143
|
|
#: wt-status.c:160
|
|
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:144
|
|
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
|
|
msgstr " (usa \"git add/rm <ficheiro>...\" para marcar como resolvido)"
|
|
|
|
#: wt-status.c:152
|
|
msgid "Changes to be committed:"
|
|
msgstr "Mudanças a serem commitadas"
|
|
|
|
#: wt-status.c:170
|
|
msgid "Changes not staged for commit:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:174
|
|
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
|
|
msgstr " (usa \"git add <ficheiro>...\" para actualizar o que vai ser commitado)"
|
|
|
|
#: wt-status.c:176
|
|
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
|
|
msgstr " (usa \"git add/rm <ficheiro>...\" para actualizar o que vai ser commitado)"
|
|
|
|
#: wt-status.c:177
|
|
msgid " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:179
|
|
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s files:"
|
|
msgstr "%s ficheros:"
|
|
|
|
#: wt-status.c:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:208
|
|
msgid "bug"
|
|
msgstr "erro"
|
|
|
|
#: wt-status.c:213
|
|
msgid "both deleted:"
|
|
msgstr "eliminados em ambos:"
|
|
|
|
#: wt-status.c:214
|
|
msgid "added by us:"
|
|
msgstr "adicionado por nós:"
|
|
|
|
#: wt-status.c:215
|
|
msgid "deleted by them:"
|
|
msgstr "eliminados por eles:"
|
|
|
|
#: wt-status.c:216
|
|
msgid "added by them:"
|
|
msgstr "adicionados por eles:"
|
|
|
|
#: wt-status.c:217
|
|
msgid "deleted by us:"
|
|
msgstr "eliminados por nós:"
|
|
|
|
#: wt-status.c:218
|
|
msgid "both added:"
|
|
msgstr "adicionados em ambos:"
|
|
|
|
#: wt-status.c:219
|
|
msgid "both modified:"
|
|
msgstr "modificados em ambos:"
|
|
|
|
#: wt-status.c:249
|
|
msgid "new commits, "
|
|
msgstr "novos commits, "
|
|
|
|
#: wt-status.c:251
|
|
msgid "modified content, "
|
|
msgstr "conteúdo modificado, "
|
|
|
|
#: wt-status.c:253
|
|
msgid "untracked content, "
|
|
msgstr "conteúdo não seguido"
|
|
|
|
#: wt-status.c:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "new file: %s"
|
|
msgstr "novo ficheiro: %s"
|
|
|
|
#: wt-status.c:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid "copied: %s -> %s"
|
|
msgstr "copiado: %s -> %s"
|
|
|
|
#: wt-status.c:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid "deleted: %s"
|
|
msgstr "eliminado: %s"
|
|
|
|
#: wt-status.c:276
|
|
#, c-format
|
|
msgid "modified: %s"
|
|
msgstr "modificado: %s"
|
|
|
|
#: wt-status.c:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid "renamed: %s -> %s"
|
|
msgstr "mudado de nome: %s -> %s"
|
|
|
|
#: wt-status.c:282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "typechange: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:285
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown: %s"
|
|
msgstr "desconhecido: %s"
|
|
|
|
#: wt-status.c:288
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unmerged: %s"
|
|
msgstr "não fundidos: %s"
|
|
|
|
#: wt-status.c:291
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bug: unhandled diff status %c"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:737
|
|
msgid "On branch "
|
|
msgstr "Na rama"
|
|
|
|
#: wt-status.c:744
|
|
msgid "Not currently on any branch."
|
|
msgstr "Não está em nenhuma rama."
|
|
|
|
#: wt-status.c:755
|
|
msgid "Initial commit"
|
|
msgstr "Commit inicial"
|
|
|
|
#: wt-status.c:769
|
|
msgid "Untracked"
|
|
msgstr "Não seguido"
|
|
|
|
#: wt-status.c:771
|
|
msgid "Ignored"
|
|
msgstr "Ignorado"
|
|
|
|
#: wt-status.c:773
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Untracked files not listed%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:775
|
|
msgid " (use -u option to show untracked files)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:781
|
|
msgid "No changes"
|
|
msgstr "Sem mudanças"
|
|
|
|
#: wt-status.c:785
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no changes added to commit%s\n"
|
|
msgstr "nenhuma alteração adicionado ao commit%s\n"
|
|
|
|
#: wt-status.c:787
|
|
msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
|
|
msgstr " (usa \"git add\" e/ou \"git commit -a\")"
|
|
|
|
#: wt-status.c:789
|
|
#, c-format
|
|
msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:791
|
|
msgid " (use \"git add\" to track)"
|
|
msgstr " (usa \"git add\" para seguir)"
|
|
|
|
#: wt-status.c:793
|
|
#: wt-status.c:796
|
|
#: wt-status.c:799
|
|
#, c-format
|
|
msgid "nothing to commit%s\n"
|
|
msgstr "nada para fazer commit%s\n"
|
|
|
|
#: wt-status.c:794
|
|
msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:797
|
|
msgid " (use -u to show untracked files)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: wt-status.c:800
|
|
msgid " (working directory clean)"
|
|
msgstr " (directório de trabalho vacio)"
|
|
|
|
#: wt-status.c:908
|
|
msgid "HEAD (no branch)"
|
|
msgstr "HEAD (Não é rama)"
|
|
|
|
#: wt-status.c:914
|
|
msgid "Initial commit on "
|
|
msgstr "Commit inicial em "
|
|
|
|
#: wt-status.c:929
|
|
msgid "behind "
|
|
msgstr "atrás "
|
|
|
|
#: wt-status.c:932
|
|
#: wt-status.c:935
|
|
msgid "ahead "
|
|
msgstr "a frente "
|
|
|
|
#: wt-status.c:937
|
|
msgid ", behind "
|
|
msgstr ", atrás "
|
|
|
|
#: builtin/add.c:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unexpected diff status %c"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/add.c:67
|
|
#: builtin/commit.c:282
|
|
msgid "updating files failed"
|
|
msgstr "Falou a atualização dos ficheiros"
|
|
|
|
#: builtin/add.c:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid "remove '%s'\n"
|
|
msgstr "eliminar '%s'\n"
|
|
|
|
#: builtin/add.c:176
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/add.c:192
|
|
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/add.c:195
|
|
#: builtin/add.c:456
|
|
#: builtin/rm.c:186
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/add.c:209
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/add.c:276
|
|
msgid "Could not read the index"
|
|
msgstr "Não foi possível ler o indíce"
|
|
|
|
#: builtin/add.c:286
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open '%s' for writing."
|
|
msgstr "Não foi possível abrir '%s' para escrever."
|
|
|
|
#: builtin/add.c:290
|
|
msgid "Could not write patch"
|
|
msgstr "Não consegue escrever patch"
|
|
|
|
#: builtin/add.c:295
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not stat '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/add.c:297
|
|
msgid "Empty patch. Aborted."
|
|
msgstr "Patch vazio. Aborted."
|
|
|
|
#: builtin/add.c:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not apply '%s'"
|
|
msgstr "Não foi possível aplicar o '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/add.c:312
|
|
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/add.c:352
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/add.c:353
|
|
msgid "no files added"
|
|
msgstr "nenhum ficheiros adicionado"
|
|
|
|
#: builtin/add.c:359
|
|
msgid "adding files failed"
|
|
msgstr "falhou a adicionar ficheiros"
|
|
|
|
#: builtin/add.c:391
|
|
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/add.c:393
|
|
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/add.c:413
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/add.c:414
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/add.c:420
|
|
#: builtin/clean.c:95
|
|
#: builtin/commit.c:342
|
|
#: builtin/mv.c:82
|
|
#: builtin/rm.c:162
|
|
msgid "index file corrupt"
|
|
msgstr "ficheiro index corrupto"
|
|
|
|
#: builtin/add.c:476
|
|
#: builtin/apply.c:4093
|
|
#: builtin/mv.c:229
|
|
#: builtin/rm.c:260
|
|
msgid "Unable to write new index file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
|
|
msgstr "espaço em braco não reconhecido: '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:121
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:815
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:824
|
|
#, c-format
|
|
msgid "regexec returned %d for input: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:905
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:934
|
|
#, c-format
|
|
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:937
|
|
#, c-format
|
|
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent %s filename on line %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:944
|
|
#, c-format
|
|
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:1387
|
|
#, c-format
|
|
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:1444
|
|
#, c-format
|
|
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:1461
|
|
#, c-format
|
|
msgid "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)"
|
|
msgid_plural "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:1621
|
|
msgid "new file depends on old contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:1623
|
|
msgid "deleted file still has contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:1649
|
|
#, c-format
|
|
msgid "corrupt patch at line %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:1685
|
|
#, c-format
|
|
msgid "new file %s depends on old contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:1687
|
|
#, c-format
|
|
msgid "deleted file %s still has contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:1690
|
|
#, c-format
|
|
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:1836
|
|
#, c-format
|
|
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. there has to be one hunk (forward hunk)
|
|
#: builtin/apply.c:1865
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:1951
|
|
#, c-format
|
|
msgid "patch with only garbage at line %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:2041
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to read symlink %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:2045
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to open or read %s"
|
|
msgstr "Não foi possível abrir o ler %s"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:2116
|
|
msgid "oops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:2638
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid start of line: '%c'"
|
|
msgstr "começo de linha inválido: '%c'"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:2756
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
|
|
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:2768
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:2774
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"while searching for:\n"
|
|
"%.*s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:2793
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing binary patch data for '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:2896
|
|
#, c-format
|
|
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:2902
|
|
#, c-format
|
|
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:2923
|
|
#, c-format
|
|
msgid "patch failed: %s:%ld"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3038
|
|
#, c-format
|
|
msgid "patch %s has been renamed/deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3045
|
|
#: builtin/apply.c:3062
|
|
#, c-format
|
|
msgid "read of %s failed"
|
|
msgstr "ler %s falhou"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3077
|
|
msgid "removal patch leaves file contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3098
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: already exists in working directory"
|
|
msgstr "%s: já existe no espaço de trabalho"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: has been deleted/renamed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3141
|
|
#: builtin/apply.c:3172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s"
|
|
msgstr "%s: %s"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: does not exist in index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3166
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: does not match index"
|
|
msgstr "%s: não tem correspondencia ao index"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: wrong type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has type %o, expected %o"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3240
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: already exists in index"
|
|
msgstr "%s: já existe no indíce"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3259
|
|
#, c-format
|
|
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3265
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: patch does not apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3278
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking patch %s..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3333
|
|
#: builtin/checkout.c:212
|
|
#: builtin/reset.c:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3476
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to remove %s from index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3503
|
|
#, c-format
|
|
msgid "corrupt patch for subproject %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3507
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
|
|
msgstr "não é possivel 'stat' o novo ficheiro creado '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3512
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3515
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to add cache entry for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3548
|
|
#, c-format
|
|
msgid "closing file '%s'"
|
|
msgstr "fechar fichero '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3597
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3653
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Applied patch %s cleanly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3661
|
|
msgid "internal error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Say this even without --verbose
|
|
#: builtin/apply.c:3664
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
|
|
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3674
|
|
#, c-format
|
|
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3695
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3698
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rejected hunk #%d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3829
|
|
msgid "unrecognized input"
|
|
msgstr "entrada não reconhecida"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3840
|
|
msgid "unable to read index file"
|
|
msgstr "Não foi possível ler o fichero indíce"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:4035
|
|
msgid "--index outside a repository"
|
|
msgstr "--index fora de um repositorio"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:4038
|
|
msgid "--cached outside a repository"
|
|
msgstr "--cached fora de um repositorio"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:4054
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't open patch '%s'"
|
|
msgstr "não é possivel abrir patch '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:4068
|
|
#, c-format
|
|
msgid "squelched %d whitespace error"
|
|
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:4074
|
|
#: builtin/apply.c:4084
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d line adds whitespace errors."
|
|
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/archive.c:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not create archive file '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/archive.c:20
|
|
msgid "could not redirect output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/archive.c:37
|
|
msgid "git archive: Remote with no URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/archive.c:58
|
|
msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/archive.c:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "git archive: NACK %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/archive.c:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid "remote error: %s"
|
|
msgstr "erro remoto: %s"
|
|
|
|
#: builtin/archive.c:66
|
|
msgid "git archive: protocol error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/archive.c:71
|
|
msgid "git archive: expected a flush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
|
|
" '%s', but not yet merged to HEAD."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
|
|
" '%s', even though it is merged to HEAD."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:180
|
|
msgid "cannot use -a with -d"
|
|
msgstr "Não é possível usar -a com um -d"
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:186
|
|
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "remote branch '%s' not found."
|
|
msgstr "rama remota '%s não encontrada."
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "branch '%s' not found."
|
|
msgstr "rama '%s' não encontrado."
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:210
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
|
|
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error deleting remote branch '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:226
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error deleting branch '%s'"
|
|
msgstr "Erro a eliminar rama '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:234
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
|
|
msgstr "Eliminar rama %s (era %s).\n"
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:239
|
|
msgid "Update of config-file failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:337
|
|
#, c-format
|
|
msgid "branch '%s' does not point at a commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid "behind %d] "
|
|
msgstr "atrás %d] "
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:411
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ahead %d] "
|
|
msgstr "a frente %d] "
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:413
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ahead %d, behind %d] "
|
|
msgstr "a frente %d, atrás %d] "
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:521
|
|
msgid "(no branch)"
|
|
msgstr "(não é rama)"
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:586
|
|
msgid "some refs could not be read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:599
|
|
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:609
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid branch name: '%s'"
|
|
msgstr "Nome da rama inválida: '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:624
|
|
msgid "Branch rename failed"
|
|
msgstr "Falhou renomeação da rama"
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:628
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
|
|
msgstr "Renomeado uma rama erronea '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:632
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:639
|
|
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:654
|
|
#, c-format
|
|
msgid "malformed object name %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:678
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not write branch description template: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:769
|
|
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:774
|
|
#: builtin/clone.c:558
|
|
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:794
|
|
msgid "--column and --verbose are incompatible"
|
|
msgstr "--column e --verbose são incompatíveis"
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:843
|
|
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/bundle.c:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is okay\n"
|
|
msgstr "%s está bem\n"
|
|
|
|
#: builtin/bundle.c:56
|
|
msgid "Need a repository to create a bundle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/bundle.c:60
|
|
msgid "Need a repository to unbundle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:113
|
|
#: builtin/checkout.c:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "path '%s' does not have our version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:115
|
|
#: builtin/checkout.c:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "path '%s' does not have their version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "path '%s': cannot merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:209
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:234
|
|
#: builtin/checkout.c:392
|
|
msgid "corrupt index file"
|
|
msgstr "ficheiro index corrupto"
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:264
|
|
#: builtin/checkout.c:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "path '%s' is unmerged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:302
|
|
#: builtin/checkout.c:498
|
|
#: builtin/clone.c:583
|
|
#: builtin/merge.c:812
|
|
msgid "unable to write new index file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:319
|
|
#: builtin/diff.c:302
|
|
#: builtin/merge.c:408
|
|
msgid "diff_setup_done failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:414
|
|
msgid "you need to resolve your current index first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:533
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:566
|
|
msgid "HEAD is now at"
|
|
msgstr "HEAD é agora em "
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:573
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reset branch '%s'\n"
|
|
msgstr "Reset rama '%s'\n"
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:576
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Already on '%s'\n"
|
|
msgstr "Já em '%s'\n"
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:580
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:582
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
|
|
msgstr "Mudado para a nova rama '%s'\n"
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:584
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Switched to branch '%s'\n"
|
|
msgstr "Mudado para a rama '%s'\n"
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:640
|
|
#, c-format
|
|
msgid " ... and %d more.\n"
|
|
msgstr " ... e %d mais.\n"
|
|
|
|
#. The singular version
|
|
#: builtin/checkout.c:646
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
|
|
"any of your branches:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
|
|
"any of your branches:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:664
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
|
|
"to do so with:\n"
|
|
"\n"
|
|
" git branch new_branch_name %s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:693
|
|
msgid "internal error in revision walk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:697
|
|
msgid "Previous HEAD position was"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:723
|
|
msgid "You are on a branch yet to be born"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. case (1)
|
|
#: builtin/checkout.c:854
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid reference: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. case (1): want a tree
|
|
#: builtin/checkout.c:893
|
|
#, c-format
|
|
msgid "reference is not a tree: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:973
|
|
msgid "-B cannot be used with -b"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:982
|
|
msgid "--patch is incompatible with all other options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:985
|
|
msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:987
|
|
msgid "--detach cannot be used with -t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:993
|
|
msgid "--track needs a branch name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1000
|
|
msgid "Missing branch name; try -b"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1006
|
|
msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1008
|
|
msgid "--orphan cannot be used with -t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1018
|
|
msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1052
|
|
msgid "invalid path specification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1060
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
|
|
"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1062
|
|
msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1067
|
|
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1070
|
|
msgid ""
|
|
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
|
|
"checking out of the index."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1089
|
|
msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1092
|
|
msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clean.c:78
|
|
msgid "-x and -X cannot be used together"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clean.c:82
|
|
msgid "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clean.c:85
|
|
msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clean.c:155
|
|
#: builtin/clean.c:176
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Would remove %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clean.c:159
|
|
#: builtin/clean.c:179
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removing %s\n"
|
|
msgstr "Eliminando %s\n"
|
|
|
|
#: builtin/clean.c:162
|
|
#: builtin/clean.c:182
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to remove %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clean.c:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Would not remove %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clean.c:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not removing %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:243
|
|
#, c-format
|
|
msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:302
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to open '%s'"
|
|
msgstr "falhou a abrir '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:306
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to create directory '%s'"
|
|
msgstr "falhou a criar o directório '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:308
|
|
#: builtin/diff.c:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to stat '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:310
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s exists and is not a directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:324
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to stat %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to unlink '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:346
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to create link '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:350
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to copy file to '%s'"
|
|
msgstr "falhou a copiar o ficheiro para '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:373
|
|
#, c-format
|
|
msgid "done.\n"
|
|
msgstr "terminado.\n"
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:440
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:549
|
|
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:639
|
|
msgid "Too many arguments."
|
|
msgstr "Demasiados parametros."
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:643
|
|
msgid "You must specify a repository to clone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:654
|
|
#, c-format
|
|
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:668
|
|
#, c-format
|
|
msgid "repository '%s' does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:673
|
|
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:683
|
|
#, c-format
|
|
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:693
|
|
#, c-format
|
|
msgid "working tree '%s' already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:706
|
|
#: builtin/clone.c:720
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not create leading directories of '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:709
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not create work tree dir '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:728
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
|
|
msgstr "Clonando em um repositorio nu (bare) '%s'...\n"
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:730
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cloning into '%s'...\n"
|
|
msgstr "Clonar em '%s'...\n"
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:786
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Don't know how to clone %s"
|
|
msgstr "Não sei como clonar %s"
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:835
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:842
|
|
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/column.c:51
|
|
msgid "--command must be the first argument"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:43
|
|
msgid ""
|
|
"Your name and email address were configured automatically based\n"
|
|
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
|
|
"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
|
|
"\n"
|
|
" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
|
|
" git config --global user.email you@example.com\n"
|
|
"\n"
|
|
"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
|
|
"\n"
|
|
" git commit --amend --reset-author\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
|
|
"no o seu usuario e nome da maquina. Por favor, verifique se eles são precisos.\n"
|
|
"Você pode suprimir esta mensagem, configurando-los explicitamente:\n"
|
|
"\n"
|
|
" git config --global user.name \"O teu Nome\"\n"
|
|
" git config --global user.email tu@examplo.com\n"
|
|
"\n"
|
|
"Após fazer isso, você pode corregir a identidade usada em este commit com:\n"
|
|
"\n"
|
|
" git commit --amend --reset-author\n"
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:55
|
|
msgid ""
|
|
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
|
|
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
|
|
"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:60
|
|
msgid ""
|
|
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
|
|
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
|
|
"\n"
|
|
" git commit --allow-empty\n"
|
|
"\n"
|
|
"Otherwise, please use 'git reset'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:309
|
|
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:351
|
|
msgid "unable to create temporary index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:357
|
|
msgid "interactive add failed"
|
|
msgstr "falhou adicionar interativo"
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:390
|
|
#: builtin/commit.c:411
|
|
#: builtin/commit.c:461
|
|
msgid "unable to write new_index file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:442
|
|
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:444
|
|
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:454
|
|
msgid "cannot read the index"
|
|
msgstr "não foi possível ler o indíce"
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:474
|
|
msgid "unable to write temporary index file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:549
|
|
#: builtin/commit.c:555
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid commit: %s"
|
|
msgstr "commit inválido: %s"
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:578
|
|
msgid "malformed --author parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:639
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Malformed ident string: '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:677
|
|
#: builtin/commit.c:710
|
|
#: builtin/commit.c:1024
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not lookup commit %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:689
|
|
#: builtin/shortlog.c:296
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(reading log message from standard input)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:691
|
|
msgid "could not read log from standard input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:695
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not read log file '%s'"
|
|
msgstr "não é possivel ler o ficheiro de log '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:701
|
|
msgid "commit has empty message"
|
|
msgstr "a mensagem do commit está vazia"
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:717
|
|
msgid "could not read MERGE_MSG"
|
|
msgstr "não é possivel ler MERGE_MSG"
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:721
|
|
msgid "could not read SQUASH_MSG"
|
|
msgstr "não é possivel ler SQUASH_MSG"
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:725
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not read '%s'"
|
|
msgstr "não é possivel ler '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:777
|
|
msgid "could not write commit template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:788
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"It looks like you may be committing a merge.\n"
|
|
"If this is not correct, please remove the file\n"
|
|
"\t%s\n"
|
|
"and try again.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:793
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
|
|
"If this is not correct, please remove the file\n"
|
|
"\t%s\n"
|
|
"and try again.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:805
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
|
|
"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:810
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
|
|
"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
|
|
"An empty message aborts the commit.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:823
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sAuthor: %s"
|
|
msgstr "%sAutor: %s"
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:830
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sCommitter: %s"
|
|
msgstr "%sCommitador: %s"
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:850
|
|
msgid "Cannot read index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:887
|
|
msgid "Error building trees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:902
|
|
#: builtin/tag.c:361
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:999
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No existing author found with '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1014
|
|
#: builtin/commit.c:1214
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1054
|
|
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1065
|
|
msgid "You have nothing to amend."
|
|
msgstr "Você não tem nada a corregir."
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1068
|
|
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1070
|
|
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1073
|
|
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1083
|
|
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1085
|
|
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1093
|
|
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1110
|
|
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1112
|
|
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1114
|
|
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1116
|
|
msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1126
|
|
#: builtin/tag.c:577
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid cleanup mode %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1131
|
|
msgid "Paths with -a does not make sense."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1315
|
|
msgid "couldn't look up newly created commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1317
|
|
msgid "could not parse newly created commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1358
|
|
msgid "detached HEAD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1360
|
|
msgid " (root-commit)"
|
|
msgstr " (root-commit)"
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1450
|
|
msgid "could not parse HEAD commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1487
|
|
#: builtin/merge.c:509
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not open '%s' for reading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1494
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1501
|
|
msgid "could not read MERGE_MODE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1520
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not read commit message: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1534
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1539
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1554
|
|
#: builtin/merge.c:936
|
|
#: builtin/merge.c:961
|
|
msgid "failed to write commit object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1575
|
|
msgid "cannot lock HEAD ref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1579
|
|
msgid "cannot update HEAD ref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/commit.c:1590
|
|
msgid ""
|
|
"Repository has been updated, but unable to write\n"
|
|
"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
|
|
"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:234
|
|
#, c-format
|
|
msgid "annotated tag %s not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "annotated tag %s has no embedded name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:240
|
|
#, c-format
|
|
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not a valid object name %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not a valid '%s' object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no tag exactly matches '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "searching to describe %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "finished search at %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:353
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
|
|
"However, there were unannotated tags: try --tags."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:357
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"No tags can describe '%s'.\n"
|
|
"Try --always, or create some tags."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:378
|
|
#, c-format
|
|
msgid "traversed %lu commits\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:381
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
|
|
"gave up search at %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:436
|
|
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:462
|
|
msgid "No names found, cannot describe anything."
|
|
msgstr "Nenhum nome encontrado, não descreve nada."
|
|
|
|
#: builtin/describe.c:482
|
|
msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/diff.c:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/diff.c:220
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid option: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/diff.c:297
|
|
msgid "Not a git repository"
|
|
msgstr "Não é um repositorio git"
|
|
|
|
#: builtin/diff.c:347
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid object '%s' given."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/diff.c:352
|
|
#, c-format
|
|
msgid "more than %d trees given: '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/diff.c:362
|
|
#, c-format
|
|
msgid "more than two blobs given: '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/diff.c:370
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unhandled object '%s' given."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:200
|
|
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:253
|
|
#, c-format
|
|
msgid "object %s not found"
|
|
msgstr "objecto %s não encontrado"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:259
|
|
msgid "[up to date]"
|
|
msgstr "[Actualizada]"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:274
|
|
#: builtin/fetch.c:360
|
|
msgid "[rejected]"
|
|
msgstr "[rejeitado]"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:285
|
|
msgid "[tag update]"
|
|
msgstr "[etiqueta actualizada]"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:287
|
|
#: builtin/fetch.c:322
|
|
#: builtin/fetch.c:340
|
|
msgid " (unable to update local ref)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:305
|
|
msgid "[new tag]"
|
|
msgstr "[nova etiqueta]"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:308
|
|
msgid "[new branch]"
|
|
msgstr "[nova rama]"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:311
|
|
msgid "[new ref]"
|
|
msgstr "[nova ref]"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:356
|
|
msgid "unable to update local ref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:356
|
|
msgid "forced update"
|
|
msgstr "actualização forçada"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:362
|
|
msgid "(non-fast-forward)"
|
|
msgstr "(non-fast-forward)"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:393
|
|
#: builtin/fetch.c:685
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open %s: %s\n"
|
|
msgstr "não é possivel abrir %s: %s\n"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:402
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:488
|
|
#, c-format
|
|
msgid "From %.*s\n"
|
|
msgstr "Para %.*s\n"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:499
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"some local refs could not be updated; try running\n"
|
|
" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:549
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%s will become dangling)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:550
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%s has become dangling)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:557
|
|
msgid "[deleted]"
|
|
msgstr "[eliminado]"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:558
|
|
#: builtin/remote.c:1055
|
|
msgid "(none)"
|
|
msgstr "(nenhum)"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:675
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:709
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Don't know how to fetch from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:786
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:789
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:888
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fetching %s\n"
|
|
msgstr "Baixando %s\n"
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:890
|
|
#: builtin/remote.c:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not fetch %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:907
|
|
msgid ""
|
|
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
|
|
"remote name from which new revisions should be fetched."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nenhum repositório remoto especificado. Por favor, especifique um URL ou o\n"
|
|
"nome remoto a partir do qual novas revisões devem ser obtida."
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:927
|
|
msgid "You need to specify a tag name."
|
|
msgstr "Você precisa especificar um nome da etiqueta."
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:979
|
|
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:981
|
|
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:992
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such remote or remote group: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fetch.c:1000
|
|
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid %s: '%s'"
|
|
msgstr "Inválido %s: '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "insanely long object directory %.*s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:221
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:224
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
|
|
"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:251
|
|
msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/grep.c:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "grep: failed to create thread: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/grep.c:402
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to chdir: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/grep.c:478
|
|
#: builtin/grep.c:512
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to read tree (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/grep.c:526
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to grep from object of type %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/grep.c:584
|
|
#, c-format
|
|
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/grep.c:601
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/grep.c:888
|
|
msgid "no pattern given."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/grep.c:902
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bad object %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/grep.c:943
|
|
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/grep.c:966
|
|
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/grep.c:971
|
|
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/grep.c:974
|
|
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/grep.c:982
|
|
msgid "both --cached and trees are given."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/help.c:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unrecognized help format '%s'"
|
|
msgstr "formato ajuda não reconhecido '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/help.c:87
|
|
msgid "Failed to start emacsclient."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/help.c:100
|
|
msgid "Failed to parse emacsclient version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/help.c:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/help.c:126
|
|
#: builtin/help.c:154
|
|
#: builtin/help.c:163
|
|
#: builtin/help.c:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to exec '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/help.c:211
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
|
|
"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/help.c:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
|
|
"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/help.c:287
|
|
msgid "The most commonly used git commands are:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/help.c:355
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s': unknown man viewer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/help.c:372
|
|
msgid "no man viewer handled the request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/help.c:380
|
|
msgid "no info viewer handled the request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/help.c:391
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s': not a documentation directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/help.c:432
|
|
#: builtin/help.c:439
|
|
#, c-format
|
|
msgid "usage: %s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/help.c:453
|
|
#, c-format
|
|
msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:84
|
|
#, c-format
|
|
msgid "object type mismatch at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:104
|
|
msgid "object of unexpected type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot fill %d byte"
|
|
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:151
|
|
msgid "early EOF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:152
|
|
msgid "read error on input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:164
|
|
msgid "used more bytes than were available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:171
|
|
msgid "pack too large for current definition of off_t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to create '%s'"
|
|
msgstr "não é possivel crear '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open packfile '%s'"
|
|
msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro packfile '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:206
|
|
msgid "pack signature mismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:226
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:300
|
|
#, c-format
|
|
msgid "inflate returned %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:345
|
|
msgid "offset value overflow for delta base object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:353
|
|
msgid "delta base offset is out of bound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:361
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown object type %d"
|
|
msgstr "ojecto com tipo desconhecido %d"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:390
|
|
msgid "cannot pread pack file"
|
|
msgstr "Não é possivel pread pack file"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:392
|
|
#, c-format
|
|
msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
|
|
msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:405
|
|
msgid "serious inflate inconsistency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:476
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot read existing object %s"
|
|
msgstr "não foi possível ler objecto existente %s"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:479
|
|
#, c-format
|
|
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:488
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid blob object %s"
|
|
msgstr "inválido objecto blob %s"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:500
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid %s"
|
|
msgstr "inválido: %s"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:502
|
|
msgid "Error in object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:504
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:576
|
|
#: builtin/index-pack.c:602
|
|
msgid "failed to apply delta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:706
|
|
msgid "Receiving objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:706
|
|
msgid "Indexing objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:728
|
|
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:733
|
|
msgid "cannot fstat packfile"
|
|
msgstr "Não é possivel fstat packfile"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:736
|
|
msgid "pack has junk at the end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:754
|
|
msgid "Resolving deltas"
|
|
msgstr "Resolvendo deltas"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:787
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:866
|
|
#, c-format
|
|
msgid "local object %s is corrupt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:890
|
|
msgid "error while closing pack file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:903
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot write keep file '%s'"
|
|
msgstr "não é possivel escrever o fichero kepp '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:911
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot close written keep file '%s'"
|
|
msgstr "Não é possivel fechar o fichero escrito '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:924
|
|
msgid "cannot store pack file"
|
|
msgstr "Não é possivel guardar o fichero pack"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:935
|
|
msgid "cannot store index file"
|
|
msgstr "Não é possivel guardar fichero index"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:1024
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
|
|
msgstr "Não é possivel abrir o existente ficheiro pack %s"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:1026
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
|
|
msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro 'pack idx' para '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:1073
|
|
#, c-format
|
|
msgid "non delta: %d object"
|
|
msgid_plural "non delta: %d objects"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:1080
|
|
#, c-format
|
|
msgid "chain length = %d: %lu object"
|
|
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:1107
|
|
msgid "Cannot come back to cwd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:1140
|
|
#: builtin/index-pack.c:1143
|
|
#: builtin/index-pack.c:1155
|
|
#: builtin/index-pack.c:1159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bad %s"
|
|
msgstr "inválido %s"
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:1173
|
|
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:1177
|
|
#: builtin/index-pack.c:1187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:1196
|
|
msgid "--verify with no packfile name given"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:1220
|
|
msgid "confusion beyond insanity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/index-pack.c:1239
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pack has %d unresolved delta"
|
|
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:35
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not make %s writable by group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "insanely long template name %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:67
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot stat '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot stat template '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot opendir '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot readlink '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "insanely long symlink %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ignoring template %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "insanely long template path %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "templates not found %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "insane git directory %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:322
|
|
#: builtin/init-db.c:325
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s already exists"
|
|
msgstr "%s já existe"
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:354
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to handle file type %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:357
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to move %s to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:362
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not create git link %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#.
|
|
#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
|
|
#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
|
|
#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
|
|
#.
|
|
#: builtin/init-db.c:419
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:420
|
|
msgid "Reinitialized existing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:420
|
|
msgid "Initialized empty"
|
|
msgstr "Inicializada vazio"
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:421
|
|
msgid " shared"
|
|
msgstr " partilhado"
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:440
|
|
msgid "cannot tell cwd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:521
|
|
#: builtin/init-db.c:528
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot mkdir %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:532
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot chdir to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:554
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-dir=<directory>)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:578
|
|
msgid "Cannot access current working directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/init-db.c:585
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot access work tree '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/log.c:188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Final output: %d %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/log.c:401
|
|
#: builtin/log.c:489
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not read object %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/log.c:513
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown type: %d"
|
|
msgstr "Tipo desconhecido: %d"
|
|
|
|
#: builtin/log.c:602
|
|
msgid "format.headers without value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/log.c:675
|
|
msgid "name of output directory is too long"
|
|
msgstr "nome do diretório de saída é demasiado longo"
|
|
|
|
#: builtin/log.c:686
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open patch file %s"
|
|
msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro patch %s"
|
|
|
|
#: builtin/log.c:700
|
|
msgid "Need exactly one range."
|
|
msgstr "Necessita de exatamente um intervalo."
|
|
|
|
#: builtin/log.c:708
|
|
msgid "Not a range."
|
|
msgstr "Não é um intervalo."
|
|
|
|
#: builtin/log.c:745
|
|
msgid "Could not extract email from committer identity."
|
|
msgstr "Não foi possível extrair a identidade do committer do e-mail."
|
|
|
|
#: builtin/log.c:791
|
|
msgid "Cover letter needs email format"
|
|
msgstr "Carta de apresentação necessita um modelo de e-mail"
|
|
|
|
#: builtin/log.c:885
|
|
#, c-format
|
|
msgid "insane in-reply-to: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/log.c:958
|
|
msgid "Two output directories?"
|
|
msgstr "Dois diretórios de saída?"
|
|
|
|
#: builtin/log.c:1179
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bogus committer info %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/log.c:1224
|
|
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/log.c:1226
|
|
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/log.c:1234
|
|
msgid "--name-only does not make sense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/log.c:1236
|
|
msgid "--name-status does not make sense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/log.c:1238
|
|
msgid "--check does not make sense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/log.c:1261
|
|
msgid "standard output, or directory, which one?"
|
|
msgstr "saída padrão, ou diretório, qual deles?"
|
|
|
|
#: builtin/log.c:1263
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not create directory '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/log.c:1416
|
|
msgid "Failed to create output files"
|
|
msgstr "Falhou ao criar ficheiros de saída"
|
|
|
|
#: builtin/log.c:1520
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/log.c:1536
|
|
#: builtin/log.c:1538
|
|
#: builtin/log.c:1550
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown commit %s"
|
|
msgstr "Commit desconhecido %s"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:90
|
|
msgid "switch `m' requires a value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Available strategies are:"
|
|
msgstr "As estratégias disponíveis são:"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Available custom strategies are:"
|
|
msgstr "Estratégias personalizadas disponíveis são:"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:240
|
|
msgid "could not run stash."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:245
|
|
msgid "stash failed"
|
|
msgstr "falhou o stash"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:250
|
|
#, c-format
|
|
msgid "not a valid object: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:269
|
|
#: builtin/merge.c:286
|
|
msgid "read-tree failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:316
|
|
msgid " (nothing to squash)"
|
|
msgstr " (nada para squash)"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:361
|
|
msgid "Writing SQUASH_MSG"
|
|
msgstr "Escrevendo SQUASH_MSG"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:363
|
|
msgid "Finishing SQUASH_MSG"
|
|
msgstr "Terminando SQUASH_MSG"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:386
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:437
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' does not point to a commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:536
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:629
|
|
msgid "git write-tree failed to write a tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:679
|
|
msgid "failed to read the cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:697
|
|
msgid "Unable to write index."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:710
|
|
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:724
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:738
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to write %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:877
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not read from '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:886
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
|
|
msgstr "Não commitando um merge; usa 'git commit' para completar o merge.\n"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:892
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
|
|
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
|
|
"the commit.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:916
|
|
msgid "Empty commit message."
|
|
msgstr "Mensagem de commit vazia."
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:928
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wonderful.\n"
|
|
msgstr "Fastastico.\n"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:993
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1009
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a commit"
|
|
msgstr "'%s' não é um commit"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1050
|
|
msgid "No current branch."
|
|
msgstr "Nenhuma rama actual"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1052
|
|
msgid "No remote for the current branch."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1054
|
|
msgid "No default upstream defined for the current branch."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1059
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1146
|
|
#: builtin/merge.c:1303
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - not something we can merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1214
|
|
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1230
|
|
#: git-pull.sh:31
|
|
msgid ""
|
|
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
|
|
"Please, commit your changes before you can merge."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1233
|
|
#: git-pull.sh:34
|
|
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1237
|
|
msgid ""
|
|
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
|
|
"Please, commit your changes before you can merge."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1240
|
|
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1249
|
|
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1254
|
|
msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1261
|
|
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1293
|
|
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1296
|
|
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1298
|
|
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1413
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updating %s..%s\n"
|
|
msgstr "Actualizando %s..%s\n"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1451
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1458
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nope.\n"
|
|
msgstr "Não.\n"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1490
|
|
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1513
|
|
#: builtin/merge.c:1592
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1517
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1583
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1585
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
|
|
msgstr "Fundir com a estratégia %s falhou.\n"
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1594
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/merge.c:1606
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:112
|
|
msgid "bad source"
|
|
msgstr "fonte inválida"
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:115
|
|
msgid "can not move directory into itself"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:118
|
|
msgid "cannot move directory over file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Huh? %.*s is in index?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:140
|
|
msgid "source directory is empty"
|
|
msgstr "o directorio fonte está vazio"
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:171
|
|
msgid "not under version control"
|
|
msgstr "não está no controlo de versões"
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:173
|
|
msgid "destination exists"
|
|
msgstr "existe destino"
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "overwriting '%s'"
|
|
msgstr "subscrevendo '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:184
|
|
msgid "Cannot overwrite"
|
|
msgstr "Não consegue subscrever"
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:187
|
|
msgid "multiple sources for the same target"
|
|
msgstr "múltiplas fontes para o mesmo alvo"
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:212
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Renaming %s to %s\n"
|
|
msgstr "Mudar de nome %s para %s\n"
|
|
|
|
#: builtin/mv.c:215
|
|
#: builtin/remote.c:731
|
|
#, c-format
|
|
msgid "renaming '%s' failed"
|
|
msgstr "mudar de nome '%s' falhou"
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:145
|
|
msgid "can't fdopen 'show' output fd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:175
|
|
#: builtin/tag.c:347
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not create file '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:189
|
|
msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:210
|
|
#: builtin/notes.c:973
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removing note for object %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:215
|
|
msgid "unable to write note object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:217
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The note contents has been left in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:251
|
|
#: builtin/tag.c:542
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot read '%s'"
|
|
msgstr "não consegue ler '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:253
|
|
#: builtin/tag.c:545
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not open or read '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:272
|
|
#: builtin/notes.c:445
|
|
#: builtin/notes.c:447
|
|
#: builtin/notes.c:507
|
|
#: builtin/notes.c:561
|
|
#: builtin/notes.c:644
|
|
#: builtin/notes.c:649
|
|
#: builtin/notes.c:724
|
|
#: builtin/notes.c:766
|
|
#: builtin/notes.c:968
|
|
#: builtin/reset.c:293
|
|
#: builtin/tag.c:558
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to read object '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:299
|
|
msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:340
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:350
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
|
|
#. environment variable, the second %s is its value
|
|
#: builtin/notes.c:377
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad %s value: '%s'"
|
|
msgstr "Inválido %s valor: '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:441
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Malformed input line: '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:456
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:500
|
|
#: builtin/notes.c:554
|
|
#: builtin/notes.c:627
|
|
#: builtin/notes.c:639
|
|
#: builtin/notes.c:712
|
|
#: builtin/notes.c:759
|
|
#: builtin/notes.c:1033
|
|
msgid "too many parameters"
|
|
msgstr "demasiado parametros"
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:513
|
|
#: builtin/notes.c:772
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No note found for object %s."
|
|
msgstr "Nenhuma nota encontrada para o objecto %s."
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:580
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:585
|
|
#: builtin/notes.c:662
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:635
|
|
msgid "too few parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:656
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:668
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:717
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
|
|
"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:971
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Object %s has no note\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/notes.c:1103
|
|
#: builtin/remote.c:1598
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown subcommand: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2315
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unsupported index version %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2319
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bad index version '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2342
|
|
#, c-format
|
|
msgid "option %s does not accept negative form"
|
|
msgstr "opção %s não aceita formato negativo"
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2346
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:45
|
|
msgid "tag shorthand without <tag>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:64
|
|
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
|
|
msgstr "--delete só aceita nomes simples para o ref de destino"
|
|
|
|
#: builtin/push.c:99
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
|
|
"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
|
|
"on the remote, use\n"
|
|
"\n"
|
|
" git push %s HEAD:%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
|
|
"\n"
|
|
" git push %s %s\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:121
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are not currently on a branch.\n"
|
|
"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
|
|
"state now, use\n"
|
|
"\n"
|
|
" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
|
|
"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
|
|
"\n"
|
|
" git push --set-upstream %s %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
|
|
"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
|
|
"to update which remote branch."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:174
|
|
msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:181
|
|
msgid ""
|
|
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
|
|
"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
|
|
"before pushing again.\n"
|
|
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:187
|
|
msgid ""
|
|
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
|
|
"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
|
|
"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
|
|
"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:193
|
|
msgid ""
|
|
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
|
|
"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
|
|
"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
|
|
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pushing to %s\n"
|
|
msgstr "Pushing para %s\n"
|
|
|
|
#: builtin/push.c:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to push some refs to '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bad repository '%s'"
|
|
msgstr "repositorio inválido '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/push.c:270
|
|
msgid ""
|
|
"No configured push destination.\n"
|
|
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
|
|
"\n"
|
|
" git remote add <name> <url>\n"
|
|
"\n"
|
|
"and then push using the remote name\n"
|
|
"\n"
|
|
" git push <name>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:285
|
|
msgid "--all and --tags are incompatible"
|
|
msgstr "--all e --tags are são incompatíveis"
|
|
|
|
#: builtin/push.c:286
|
|
msgid "--all can't be combined with refspecs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:291
|
|
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:292
|
|
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:297
|
|
msgid "--all and --mirror are incompatible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:385
|
|
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/push.c:387
|
|
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updating %s"
|
|
msgstr "Actualizando %s"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:130
|
|
msgid ""
|
|
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
|
|
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown mirror argument: %s"
|
|
msgstr "argumento mirror não conhecido: %s"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:185
|
|
msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:187
|
|
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:195
|
|
#: builtin/remote.c:646
|
|
#, c-format
|
|
msgid "remote %s already exists."
|
|
msgstr "o remoto %s já existe"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:199
|
|
#: builtin/remote.c:650
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a valid remote name"
|
|
msgstr "'%s' não é um nombe remoto valido"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:243
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not setup master '%s'"
|
|
msgstr "Não foi possível configurar a rama master '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:299
|
|
#, c-format
|
|
msgid "more than one %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:339
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:440
|
|
#: builtin/remote.c:448
|
|
msgid "(matching)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:452
|
|
msgid "(delete)"
|
|
msgstr "(eliminado)"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:595
|
|
#: builtin/remote.c:601
|
|
#: builtin/remote.c:607
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not append '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "Não foi possível adicionar o '%s' para o '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:639
|
|
#: builtin/remote.c:792
|
|
#: builtin/remote.c:890
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such remote: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:656
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "Não foi possível renombrar a secção da configuração de '%s' para '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:662
|
|
#: builtin/remote.c:799
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not remove config section '%s'"
|
|
msgstr "Não foi possível remover a secção da configuração '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:677
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Not updating non-default fetch respec\n"
|
|
"\t%s\n"
|
|
"\tPlease update the configuration manually if necessary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:683
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not append '%s'"
|
|
msgstr "Não foi possível adicionar '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:694
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not set '%s'"
|
|
msgstr "Não foi possível atribuir '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:716
|
|
#, c-format
|
|
msgid "deleting '%s' failed"
|
|
msgstr "falhou eliminar '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:750
|
|
#, c-format
|
|
msgid "creating '%s' failed"
|
|
msgstr "falhou a criar '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:764
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not remove branch %s"
|
|
msgstr "Não foi possível remover rama %s"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:834
|
|
msgid ""
|
|
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
|
|
"to delete it, use:"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
|
|
"to delete them, use:"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:943
|
|
#, c-format
|
|
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:946
|
|
msgid " tracked"
|
|
msgstr "seguido"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:948
|
|
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:950
|
|
msgid " ???"
|
|
msgstr " ???"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:991
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:998
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rebases onto remote %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1001
|
|
#, c-format
|
|
msgid " merges with remote %s"
|
|
msgstr "Fundir com servidor remoto %s"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1002
|
|
msgid " and with remote"
|
|
msgstr " e com remoto"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1004
|
|
#, c-format
|
|
msgid "merges with remote %s"
|
|
msgstr "Fundir com servidor remoto %s"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1005
|
|
msgid " and with remote"
|
|
msgstr " e com remoto"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1051
|
|
msgid "create"
|
|
msgstr "creado"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1054
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "eliminado"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1058
|
|
msgid "up to date"
|
|
msgstr "actualizado"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1061
|
|
msgid "fast-forwardable"
|
|
msgstr "fast-forwardable"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1064
|
|
msgid "local out of date"
|
|
msgstr "local desatualizada"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1071
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1074
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1078
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %-*s forces to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1081
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %-*s pushes to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "* remote %s"
|
|
msgstr "* remota %s"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1119
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Fetch URL: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1120
|
|
#: builtin/remote.c:1285
|
|
msgid "(no URL)"
|
|
msgstr "(nenhum URL)"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1129
|
|
#: builtin/remote.c:1131
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Push URL: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1133
|
|
#: builtin/remote.c:1135
|
|
#: builtin/remote.c:1137
|
|
#, c-format
|
|
msgid " HEAD branch: %s"
|
|
msgstr "Rama HEAD: %s"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1139
|
|
#, c-format
|
|
msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1151
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Remote branch:%s"
|
|
msgid_plural " Remote branches:%s"
|
|
msgstr[0] "Rama remota:%s"
|
|
msgstr[1] "Ramas remotas:%s'"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1154
|
|
#: builtin/remote.c:1181
|
|
msgid " (status not queried)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1163
|
|
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
|
|
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1171
|
|
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1178
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
|
|
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1216
|
|
msgid "Cannot determine remote HEAD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1218
|
|
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1228
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not delete %s"
|
|
msgstr "Não foi possível abrir %s"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1236
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not a valid ref: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not setup %s"
|
|
msgstr "Não foi possível configurar %s"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1274
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s will become dangling!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1275
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s has become dangling!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1281
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pruning %s"
|
|
msgstr "Apagando %s"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "URL: %s"
|
|
msgstr "URL: %s"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1295
|
|
#, c-format
|
|
msgid " * [would prune] %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1298
|
|
#, c-format
|
|
msgid " * [pruned] %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1387
|
|
#: builtin/remote.c:1461
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such remote '%s'"
|
|
msgstr "Não existe este remoto '%s'"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1414
|
|
msgid "no remote specified"
|
|
msgstr "Nenhum remoto especificado"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1447
|
|
msgid "--add --delete doesn't make sense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1487
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1495
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such URL found: %s"
|
|
msgstr "Nenhum URL encontrado: %s"
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:1497
|
|
msgid "Will not delete all non-push URLs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:33
|
|
msgid "mixed"
|
|
msgstr "mistura"
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:33
|
|
msgid "soft"
|
|
msgstr "leve"
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:33
|
|
msgid "hard"
|
|
msgstr "forte"
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:33
|
|
msgid "merge"
|
|
msgstr "juntar"
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:33
|
|
msgid "keep"
|
|
msgstr "manter"
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:77
|
|
msgid "You do not have a valid HEAD."
|
|
msgstr "Não tens a HEAD válida."
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:79
|
|
msgid "Failed to find tree of HEAD."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to find tree of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:96
|
|
msgid "Could not write new index file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "HEAD is now at %s"
|
|
msgstr "HEAD é agora em %s"
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:130
|
|
msgid "Could not read index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:133
|
|
msgid "Unstaged changes after reset:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not parse object '%s'."
|
|
msgstr "Não foi possível analisar objeto '%s'."
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:302
|
|
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:311
|
|
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot do %s reset with paths."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:325
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/reset.c:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:70
|
|
#: builtin/revert.c:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:131
|
|
msgid "program error"
|
|
msgstr "erro do programa"
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:221
|
|
msgid "revert failed"
|
|
msgstr "falhou o revert"
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:236
|
|
msgid "cherry-pick failed"
|
|
msgstr "cherry-pick falhou"
|
|
|
|
#: builtin/rm.c:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
|
|
"(use -f to force removal)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/rm.c:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' has changes staged in the index\n"
|
|
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/rm.c:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' has local modifications\n"
|
|
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/rm.c:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/rm.c:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid "git rm: unable to remove %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/shortlog.c:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing author: %s"
|
|
msgstr "Autor em falta: %s"
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "malformed object at '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:207
|
|
#, c-format
|
|
msgid "tag name too long: %.*s..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:212
|
|
#, c-format
|
|
msgid "tag '%s' not found."
|
|
msgstr "etiqueta '%s' não foi encontrada."
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:239
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not verify the tag '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:249
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"#\n"
|
|
"# Write a tag message\n"
|
|
"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
|
|
"#\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:256
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"#\n"
|
|
"# Write a tag message\n"
|
|
"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
|
|
"#\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:298
|
|
msgid "unable to sign the tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:300
|
|
msgid "unable to write tag file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:325
|
|
msgid "bad object type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:338
|
|
msgid "tag header too big."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:370
|
|
msgid "no tag message?"
|
|
msgstr "nenhuma mensaje para a etiqueta?"
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The tag message has been left in %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:425
|
|
msgid "switch 'points-at' requires an object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:427
|
|
#, c-format
|
|
msgid "malformed object name '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:506
|
|
msgid "--column and -n are incompatible"
|
|
msgstr "--column e -n are são incompatíveis"
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:523
|
|
msgid "-n option is only allowed with -l."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:525
|
|
msgid "--contains option is only allowed with -l."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:527
|
|
msgid "--points-at option is only allowed with -l."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:535
|
|
msgid "only one -F or -m option is allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:555
|
|
msgid "too many params"
|
|
msgstr "demasiado parametros"
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:561
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a valid tag name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:566
|
|
#, c-format
|
|
msgid "tag '%s' already exists"
|
|
msgstr "etiqueta '%s' já existe"
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:584
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot lock the ref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:586
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot update the ref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/tag.c:588
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git.c:16
|
|
msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:8
|
|
msgid "Add file contents to the index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:9
|
|
msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:10
|
|
msgid "List, create, or delete branches"
|
|
msgstr "Listar, criar ou apagar ramas"
|
|
|
|
#: common-cmds.h:11
|
|
msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:12
|
|
msgid "Clone a repository into a new directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:13
|
|
msgid "Record changes to the repository"
|
|
msgstr "Gravar alterações para o repositório"
|
|
|
|
#: common-cmds.h:14
|
|
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:15
|
|
msgid "Download objects and refs from another repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:16
|
|
msgid "Print lines matching a pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:17
|
|
msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:18
|
|
msgid "Show commit logs"
|
|
msgstr "Mostrado logs de commits"
|
|
|
|
#: common-cmds.h:19
|
|
msgid "Join two or more development histories together"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:20
|
|
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:21
|
|
msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:22
|
|
msgid "Update remote refs along with associated objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:23
|
|
msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:24
|
|
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:25
|
|
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:26
|
|
msgid "Show various types of objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common-cmds.h:27
|
|
msgid "Show the working tree status"
|
|
msgstr "Mostrar o estado los ramos das árvores de trabalho"
|
|
|
|
#: common-cmds.h:28
|
|
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-am.sh:50
|
|
msgid "You need to set your committer info first"
|
|
msgstr "Necessitas primeiro de especificiar os teus dados de committer"
|
|
|
|
#: git-am.sh:137
|
|
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-am.sh:154
|
|
msgid ""
|
|
"Did you hand edit your patch?\n"
|
|
"It does not apply to blobs recorded in its index."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-am.sh:163
|
|
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-am.sh:275
|
|
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-am.sh:362
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Patch format $patch_format is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-am.sh:364
|
|
msgid "Patch format detection failed."
|
|
msgstr "Falhou a detecção do formato do patch."
|
|
|
|
#: git-am.sh:418
|
|
msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-am.sh:481
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-am.sh:486
|
|
msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-am.sh:513
|
|
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-am.sh:579
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-am.sh:755
|
|
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
|
|
#. in your translation. The program will only accept English
|
|
#. input at this point.
|
|
#: git-am.sh:766
|
|
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
|
|
msgstr "Aplicar? Sim[y]/[n]ão/[e]ditar/[v]er patch/[a]ceitar todos "
|
|
|
|
#: git-am.sh:802
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Applying: $FIRSTLINE"
|
|
msgstr "Aplicando: $FIRSTLINE"
|
|
|
|
#: git-am.sh:847
|
|
msgid "No changes -- Patch already applied."
|
|
msgstr "Nenhuma mudança -- Já foi aplicado o patch."
|
|
|
|
#: git-am.sh:873
|
|
msgid "applying to an empty history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
|
|
#. translation. The program will only accept English input
|
|
#. at this point.
|
|
#: git-bisect.sh:54
|
|
msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
|
|
msgstr "Queres que eu faça por sí [Y/n]?"
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:95
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "unrecognised option: '$arg'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:99
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:117
|
|
msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:130
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:140
|
|
msgid "won't bisect on seeked tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:144
|
|
msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:189
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Bad bisect_write argument: $state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:218
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Bad rev input: $arg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:232
|
|
msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:244
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Bad rev input: $rev"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:250
|
|
msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
|
|
#. translation. The program will only accept English input
|
|
#. at this point.
|
|
#: git-bisect.sh:279
|
|
msgid "Are you sure [Y/n]? "
|
|
msgstr "Tens a certeza [Y/n]? "
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:354
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "'$invalid' is not a valid commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:363
|
|
#, sh-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
|
|
"Try 'git bisect reset <commit>'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:390
|
|
msgid "No logfile given"
|
|
msgstr "Nenhum ficheiro de log dado"
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:391
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "cannot read $file for replaying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:408
|
|
msgid "?? what are you talking about?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-bisect.sh:474
|
|
msgid "We are not bisecting."
|
|
msgstr "Não estamos a bisseccionar."
|
|
|
|
#: git-pull.sh:21
|
|
msgid ""
|
|
"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
|
|
"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
|
|
"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-pull.sh:25
|
|
msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-pull.sh:197
|
|
msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-pull.sh:253
|
|
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-pull.sh:257
|
|
msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
|
|
msgstr "Não é possível fazer rebase com várias ramas"
|
|
|
|
#: git-stash.sh:51
|
|
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:74
|
|
msgid "You do not have the initial commit yet"
|
|
msgstr "Tu ainda não tens o commit inicial"
|
|
|
|
#: git-stash.sh:89
|
|
msgid "Cannot save the current index state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:123
|
|
#: git-stash.sh:136
|
|
msgid "Cannot save the current worktree state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:140
|
|
msgid "No changes selected"
|
|
msgstr "Não há alterações seleccionadas"
|
|
|
|
#: git-stash.sh:143
|
|
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:156
|
|
msgid "Cannot record working tree state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:223
|
|
msgid "No local changes to save"
|
|
msgstr "Sem alterações locais para guardar"
|
|
|
|
#: git-stash.sh:227
|
|
msgid "Cannot initialize stash"
|
|
msgstr "Não é possível inicializar o stash"
|
|
|
|
#: git-stash.sh:235
|
|
msgid "Cannot save the current status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:253
|
|
msgid "Cannot remove worktree changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:352
|
|
msgid "No stash found."
|
|
msgstr "nenhum stash encontrado."
|
|
|
|
#: git-stash.sh:359
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Too many revisions specified: $REV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:365
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "$reference is not valid reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:393
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:404
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "'$args' is not a stash reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:412
|
|
msgid "unable to refresh index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:416
|
|
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:424
|
|
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:426
|
|
msgid "Could not save index tree"
|
|
msgstr "Não foi posivel guardar o index tree"
|
|
|
|
#: git-stash.sh:460
|
|
msgid "Cannot unstage modified files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:491
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
|
|
msgstr "Deixado cair ${REV} ($s)"
|
|
|
|
#: git-stash.sh:492
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-stash.sh:499
|
|
msgid "No branch name specified"
|
|
msgstr "Nenhum nome para a rama especificado"
|
|
|
|
#: git-stash.sh:570
|
|
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:56
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:109
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:150
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:160
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:249
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:266
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:283
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:297
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:302
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:307
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:349
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
|
|
msgstr "Entrando '$prefix$sm_path'"
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:363
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:405
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:414
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:422
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:424
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:523
|
|
#, sh-format
|
|
msgid ""
|
|
"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
|
|
"Maybe you want to use 'update --init'?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:536
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:555
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:569
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:570
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:575
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:576
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:581
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:582
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:604
|
|
#: git-submodule.sh:927
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:712
|
|
msgid "--"
|
|
msgstr "--"
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:770
|
|
#, sh-format
|
|
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:773
|
|
#, sh-format
|
|
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:776
|
|
#, sh-format
|
|
msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:801
|
|
msgid "blob"
|
|
msgstr "blob"
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:802
|
|
msgid "submodule"
|
|
msgstr "submódulos"
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:973
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "cherry-pick"
|
|
#~ msgstr "cherry-pick"
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
|
|
#~ msgstr "Por favor insira a mensagem de commit das suas alterações."
|
|
|
|
#~ msgid "Too many options specified"
|
|
#~ msgstr "Demasiadas opções especificadas"
|