mirror of
https://github.com/git/git.git
synced 2024-11-18 06:54:55 +01:00
d4f6bc887d
* git://git.kernel.org/pub/scm/gitk/gitk: gitk: Allow diff view without context lines gitk: Add another string to translation gitk: Add option 'Simple history' to the options menu gitk: Handle msysGit version during version comparisons gitk: Make more options easily accessible from Edit View dialog gitk: Check git version before using --textconv flag gitk: Use --textconv to generate diff text gitk: Update German translation.
1155 lines
24 KiB
Text
1155 lines
24 KiB
Text
# Translation of gitk to German.
|
|
# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
|
|
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
|
|
#
|
|
# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007.
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: git-gui\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 21:55+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:18+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: gitk:113
|
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
|
msgstr "Liste der nicht zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
|
|
|
|
#: gitk:268
|
|
msgid "Error parsing revisions:"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:"
|
|
|
|
#: gitk:323
|
|
msgid "Error executing --argscmd command:"
|
|
msgstr "Fehler beim Ausführen des --argscmd-Kommandos:"
|
|
|
|
#: gitk:336
|
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es existieren "
|
|
"keine nicht zusammengeführten Dateien."
|
|
|
|
#: gitk:339
|
|
msgid ""
|
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
|
"limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es sind keine "
|
|
"nicht zusammengeführten Dateien in der Dateiauswahl."
|
|
|
|
#: gitk:361 gitk:508
|
|
msgid "Error executing git log:"
|
|
msgstr "Fehler beim Ausführen von »git log«:"
|
|
|
|
#: gitk:379 gitk:524
|
|
msgid "Reading"
|
|
msgstr "Lesen"
|
|
|
|
#: gitk:439 gitk:4061
|
|
msgid "Reading commits..."
|
|
msgstr "Versionen werden gelesen ..."
|
|
|
|
#: gitk:442 gitk:1560 gitk:4064
|
|
msgid "No commits selected"
|
|
msgstr "Keine Versionen ausgewählt"
|
|
|
|
#: gitk:1436
|
|
msgid "Can't parse git log output:"
|
|
msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:"
|
|
|
|
#: gitk:1656
|
|
msgid "No commit information available"
|
|
msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
|
|
|
|
#: gitk:1791 gitk:1815 gitk:3854 gitk:8714 gitk:10250 gitk:10422
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: gitk:1817 gitk:3856 gitk:8311 gitk:8385 gitk:8495 gitk:8544 gitk:8716
|
|
#: gitk:10251 gitk:10423
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: gitk:1917
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#: gitk:1918
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Neu laden"
|
|
|
|
#: gitk:1919
|
|
msgid "Reread references"
|
|
msgstr "Zweige neu laden"
|
|
|
|
#: gitk:1920
|
|
msgid "List references"
|
|
msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
|
|
|
|
#: gitk:1922
|
|
msgid "Start git gui"
|
|
msgstr "»git gui« starten"
|
|
|
|
#: gitk:1924
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#: gitk:1916
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
#: gitk:1928
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: gitk:1927
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: gitk:1932
|
|
msgid "New view..."
|
|
msgstr "Neue Ansicht ..."
|
|
|
|
#: gitk:1933
|
|
msgid "Edit view..."
|
|
msgstr "Ansicht bearbeiten ..."
|
|
|
|
#: gitk:1934
|
|
msgid "Delete view"
|
|
msgstr "Ansicht entfernen"
|
|
|
|
#: gitk:1936
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Alle Dateien"
|
|
|
|
#: gitk:1931 gitk:3666
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ansicht"
|
|
|
|
#: gitk:1941 gitk:1951 gitk:2650
|
|
msgid "About gitk"
|
|
msgstr "Über gitk"
|
|
|
|
#: gitk:1942 gitk:1956
|
|
msgid "Key bindings"
|
|
msgstr "Tastenkürzel"
|
|
|
|
#: gitk:1940 gitk:1955
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#: gitk:2016
|
|
msgid "SHA1 ID: "
|
|
msgstr "SHA1:"
|
|
|
|
#: gitk:2047
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Zeile"
|
|
|
|
#: gitk:2078
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: gitk:2079
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "nächste"
|
|
|
|
#: gitk:2080
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "vorige"
|
|
|
|
#: gitk:2081
|
|
msgid "commit"
|
|
msgstr "Version nach"
|
|
|
|
#: gitk:2084 gitk:2086 gitk:4222 gitk:4245 gitk:4269 gitk:6210 gitk:6282
|
|
#: gitk:6366
|
|
msgid "containing:"
|
|
msgstr "Beschreibung:"
|
|
|
|
#: gitk:2087 gitk:3158 gitk:3163 gitk:4297
|
|
msgid "touching paths:"
|
|
msgstr "Dateien:"
|
|
|
|
#: gitk:2088 gitk:4302
|
|
msgid "adding/removing string:"
|
|
msgstr "Änderungen:"
|
|
|
|
#: gitk:2097 gitk:2099
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Exakt"
|
|
|
|
#: gitk:2099 gitk:4377 gitk:6178
|
|
msgid "IgnCase"
|
|
msgstr "Kein Groß/Klein"
|
|
|
|
#: gitk:2099 gitk:4271 gitk:4375 gitk:6174
|
|
msgid "Regexp"
|
|
msgstr "Regexp"
|
|
|
|
#: gitk:2101 gitk:2102 gitk:4396 gitk:4426 gitk:4433 gitk:6302 gitk:6370
|
|
msgid "All fields"
|
|
msgstr "Alle Felder"
|
|
|
|
#: gitk:2102 gitk:4394 gitk:4426 gitk:6241
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "Überschrift"
|
|
|
|
#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:6241 gitk:6370 gitk:6804
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:4398 gitk:4433 gitk:6241 gitk:6739 gitk:7991
|
|
#: gitk:8006
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:6241 gitk:6741
|
|
msgid "Committer"
|
|
msgstr "Eintragender"
|
|
|
|
#: gitk:2132
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suchen"
|
|
|
|
#: gitk:2139
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:2141
|
|
msgid "Old version"
|
|
msgstr "Alte Version"
|
|
|
|
#: gitk:2143
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "Neue Version"
|
|
|
|
#: gitk:2145
|
|
msgid "Lines of context"
|
|
msgstr "Kontextzeilen"
|
|
|
|
#: gitk:2155
|
|
msgid "Ignore space change"
|
|
msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
|
|
|
|
#: gitk:2213
|
|
msgid "Patch"
|
|
msgstr "Patch"
|
|
|
|
#: gitk:2215
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Baum"
|
|
|
|
#: gitk:2359 gitk:2376
|
|
msgid "Diff this -> selected"
|
|
msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
|
|
|
|
#: gitk:2360 gitk:2377
|
|
msgid "Diff selected -> this"
|
|
msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
|
|
|
|
#: gitk:2361 gitk:2378
|
|
msgid "Make patch"
|
|
msgstr "Patch erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:2362 gitk:8369
|
|
msgid "Create tag"
|
|
msgstr "Markierung erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:2363 gitk:8475
|
|
msgid "Write commit to file"
|
|
msgstr "Version in Datei schreiben"
|
|
|
|
#: gitk:2364 gitk:8532
|
|
msgid "Create new branch"
|
|
msgstr "Neuen Zweig erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:2365
|
|
msgid "Cherry-pick this commit"
|
|
msgstr "Diese Version pflücken"
|
|
|
|
#: gitk:2366
|
|
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
|
msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
|
|
|
|
#: gitk:2367
|
|
msgid "Mark this commit"
|
|
msgstr "Lesezeichen setzen"
|
|
|
|
#: gitk:2368
|
|
msgid "Return to mark"
|
|
msgstr "Zum Lesezeichen"
|
|
|
|
#: gitk:2369
|
|
msgid "Find descendant of this and mark"
|
|
msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden"
|
|
|
|
#: gitk:2370
|
|
msgid "Compare with marked commit"
|
|
msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen"
|
|
|
|
#: gitk:2384
|
|
msgid "Check out this branch"
|
|
msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
|
|
|
|
#: gitk:2385
|
|
msgid "Remove this branch"
|
|
msgstr "Zweig löschen"
|
|
|
|
#: gitk:2392
|
|
msgid "Highlight this too"
|
|
msgstr "Diesen auch hervorheben"
|
|
|
|
#: gitk:2393
|
|
msgid "Highlight this only"
|
|
msgstr "Nur diesen hervorheben"
|
|
|
|
#: gitk:2394
|
|
msgid "External diff"
|
|
msgstr "Externes Diff-Programm"
|
|
|
|
#: gitk:2395
|
|
msgid "Blame parent commit"
|
|
msgstr "Annotieren der Elternversion"
|
|
|
|
#: gitk:2402
|
|
msgid "Show origin of this line"
|
|
msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen"
|
|
|
|
#: gitk:2403
|
|
msgid "Run git gui blame on this line"
|
|
msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)"
|
|
|
|
#: gitk:2652
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - eine Visualisierung der Git-Historie\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
|
|
"License"
|
|
|
|
#: gitk:2660 gitk:2722 gitk:8897
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: gitk:2679
|
|
msgid "Gitk key bindings"
|
|
msgstr "Gitk-Tastaturbelegung"
|
|
|
|
#: gitk:2682
|
|
msgid "Gitk key bindings:"
|
|
msgstr "Gitk-Tastaturbelegung:"
|
|
|
|
#: gitk:2684
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
|
msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
|
|
|
|
#: gitk:2685
|
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
|
msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
|
|
|
|
#: gitk:2686
|
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
|
msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
|
|
|
|
#: gitk:2687
|
|
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
|
|
msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
|
|
|
|
#: gitk:2688
|
|
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
|
|
msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
|
|
|
|
#: gitk:2689
|
|
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
|
|
msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
|
|
|
|
#: gitk:2690
|
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
|
msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
|
|
|
|
#: gitk:2691
|
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
|
msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2692
|
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
|
msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2693
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2694
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2695
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
|
msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2696
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
|
msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2697
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
|
msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2698
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
|
msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2699
|
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
|
msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
|
|
|
|
#: gitk:2700
|
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
|
msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
|
|
|
|
#: gitk:2701
|
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2702
|
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2703
|
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
|
msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2704
|
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
|
msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2705
|
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
|
msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2706
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
|
msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
|
|
|
|
#: gitk:2707
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
|
|
|
|
#: gitk:2708
|
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
|
|
|
|
#: gitk:2709
|
|
msgid "/\t\tFocus the search box"
|
|
msgstr "/\t\tTastaturfokus ins Suchfeld"
|
|
|
|
#: gitk:2710
|
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
|
msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
|
|
|
|
#: gitk:2711
|
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
|
msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2712
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:2713
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:2714
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchrift vergrößern"
|
|
|
|
#: gitk:2715
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Plus>\tSchrift vergrößern"
|
|
|
|
#: gitk:2716
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Schrift verkleinern"
|
|
|
|
#: gitk:2717
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Minus>\tSchrift verkleinern"
|
|
|
|
#: gitk:2718
|
|
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
|
msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
|
|
|
|
#: gitk:3173
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
|
|
msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"
|
|
|
|
#: gitk:3230 gitk:3239
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error creating temporary directory %s:"
|
|
msgstr "Fehler beim Erzeugen des temporären Verzeichnisses »%s«:"
|
|
|
|
#: gitk:3251
|
|
msgid "command failed:"
|
|
msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"
|
|
|
|
#: gitk:3397
|
|
msgid "No such commit"
|
|
msgstr "Version nicht gefunden"
|
|
|
|
#: gitk:3411
|
|
msgid "git gui blame: command failed:"
|
|
msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:"
|
|
|
|
#: gitk:3442
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Couldn't read merge head: %s"
|
|
msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3450
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error reading index: %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s"
|
|
|
|
#: gitk:3475
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Couldn't start git blame: %s"
|
|
msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3478 gitk:6209
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Suchen"
|
|
|
|
#: gitk:3510
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error running git blame: %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3538
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird"
|
|
|
|
#: gitk:3552
|
|
msgid "External diff viewer failed:"
|
|
msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:"
|
|
|
|
#: gitk:3670
|
|
msgid "Gitk view definition"
|
|
msgstr "Gitk-Ansichten"
|
|
|
|
#: gitk:3674
|
|
msgid "Remember this view"
|
|
msgstr "Diese Ansicht speichern"
|
|
|
|
#: gitk:3675
|
|
msgid "Commits to include (arguments to git log):"
|
|
msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git log):"
|
|
|
|
#: gitk:3676
|
|
msgid "Use all refs"
|
|
msgstr "Alle Zweige verwenden"
|
|
|
|
#: gitk:3677
|
|
msgid "Strictly sort by date"
|
|
msgstr "Streng nach Datum sortieren"
|
|
|
|
#: gitk:3678
|
|
msgid "Mark branch sides"
|
|
msgstr "Zweig-Seiten markieren"
|
|
|
|
#: gitk:3679
|
|
msgid "Since date:"
|
|
msgstr "Von Datum:"
|
|
|
|
#: gitk:3680
|
|
msgid "Until date:"
|
|
msgstr "Bis Datum:"
|
|
|
|
#: gitk:3681
|
|
msgid "Max count:"
|
|
msgstr "Max. Anzahl:"
|
|
|
|
#: gitk:3682
|
|
msgid "Skip:"
|
|
msgstr "Überspringen:"
|
|
|
|
#: gitk:3683
|
|
msgid "Limit to first parent"
|
|
msgstr "Auf erste Elternversion beschränken"
|
|
|
|
#: gitk:3684
|
|
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
|
msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
|
|
|
|
#: gitk:3780
|
|
msgid "Gitk: edit view"
|
|
msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten"
|
|
|
|
#: gitk:3793
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: gitk:3841
|
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
|
msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
|
|
|
|
#: gitk:3855
|
|
msgid "Apply (F5)"
|
|
msgstr "Anwenden (F5)"
|
|
|
|
#: gitk:3893
|
|
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
|
msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
|
|
|
|
#: gitk:3946 gitk:3998 gitk:4446 gitk:4460 gitk:5721 gitk:11114 gitk:11115
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
#: gitk:4394 gitk:6241 gitk:7993 gitk:8008
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: gitk:4394 gitk:6241
|
|
msgid "CDate"
|
|
msgstr "Eintragedatum"
|
|
|
|
#: gitk:4543 gitk:4548
|
|
msgid "Descendant"
|
|
msgstr "Abkömmling"
|
|
|
|
#: gitk:4544
|
|
msgid "Not descendant"
|
|
msgstr "Kein Abkömmling"
|
|
|
|
#: gitk:4551 gitk:4556
|
|
msgid "Ancestor"
|
|
msgstr "Vorgänger"
|
|
|
|
#: gitk:4552
|
|
msgid "Not ancestor"
|
|
msgstr "Kein Vorgänger"
|
|
|
|
#: gitk:4842
|
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
|
msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
|
|
|
|
#: gitk:4878
|
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
|
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
|
|
|
|
#: gitk:6559
|
|
msgid "many"
|
|
msgstr "viele"
|
|
|
|
#: gitk:6743
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Markierungen:"
|
|
|
|
#: gitk:6760 gitk:6766 gitk:7986
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Eltern"
|
|
|
|
#: gitk:6771
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "Kind"
|
|
|
|
#: gitk:6780
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Zweig"
|
|
|
|
#: gitk:6783
|
|
msgid "Follows"
|
|
msgstr "Folgt auf"
|
|
|
|
#: gitk:6786
|
|
msgid "Precedes"
|
|
msgstr "Vorgänger von"
|
|
|
|
#: gitk:7279
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error getting diffs: %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s"
|
|
|
|
#: gitk:7819
|
|
msgid "Goto:"
|
|
msgstr "Gehe zu:"
|
|
|
|
#: gitk:7821
|
|
msgid "SHA1 ID:"
|
|
msgstr "SHA1-Hashwert:"
|
|
|
|
#: gitk:7840
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
|
msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
|
|
|
|
#: gitk:7852
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
|
msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt"
|
|
|
|
#: gitk:7854
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag/Head %s is not known"
|
|
msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
|
|
|
|
#: gitk:7996
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Kinder"
|
|
|
|
#: gitk:8053
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset %s branch to here"
|
|
msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
|
|
|
|
#: gitk:8055
|
|
msgid "Detached head: can't reset"
|
|
msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
|
|
|
|
#: gitk:8164 gitk:8170
|
|
msgid "Skipping merge commit "
|
|
msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version "
|
|
|
|
#: gitk:8179 gitk:8184
|
|
msgid "Error getting patch ID for "
|
|
msgstr "Fehler beim Holen der Patch-ID für "
|
|
|
|
#: gitk:8180 gitk:8185
|
|
msgid " - stopping\n"
|
|
msgstr " - Abbruch.\n"
|
|
|
|
#: gitk:8190 gitk:8193 gitk:8201 gitk:8211 gitk:8220
|
|
msgid "Commit "
|
|
msgstr "Version "
|
|
|
|
#: gitk:8194
|
|
msgid ""
|
|
" is the same patch as\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
" ist das gleiche Patch wie\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: gitk:8202
|
|
msgid ""
|
|
" differs from\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
" ist unterschiedlich von\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: gitk:8204
|
|
msgid "- stopping\n"
|
|
msgstr "- Abbruch.\n"
|
|
|
|
#: gitk:8212 gitk:8221
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid " has %s children - stopping\n"
|
|
msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n"
|
|
|
|
#: gitk:8252
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Oben"
|
|
|
|
#: gitk:8253
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Von"
|
|
|
|
#: gitk:8258
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "bis"
|
|
|
|
#: gitk:8282
|
|
msgid "Generate patch"
|
|
msgstr "Patch erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:8284
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Von:"
|
|
|
|
#: gitk:8293
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "bis:"
|
|
|
|
#: gitk:8302
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "Umgekehrt"
|
|
|
|
#: gitk:8304 gitk:8489
|
|
msgid "Output file:"
|
|
msgstr "Ausgabedatei:"
|
|
|
|
#: gitk:8310
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Erzeugen"
|
|
|
|
#: gitk:8348
|
|
msgid "Error creating patch:"
|
|
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Patches:"
|
|
|
|
#: gitk:8371 gitk:8477 gitk:8534
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: gitk:8380
|
|
msgid "Tag name:"
|
|
msgstr "Markierungsname:"
|
|
|
|
#: gitk:8384 gitk:8543
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:8401
|
|
msgid "No tag name specified"
|
|
msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
|
|
|
|
#: gitk:8405
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
|
msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
|
|
|
|
#: gitk:8411
|
|
msgid "Error creating tag:"
|
|
msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:"
|
|
|
|
#: gitk:8486
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Kommando:"
|
|
|
|
#: gitk:8494
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Schreiben"
|
|
|
|
#: gitk:8512
|
|
msgid "Error writing commit:"
|
|
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
|
|
|
|
#: gitk:8539
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Name:"
|
|
|
|
#: gitk:8562
|
|
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
|
|
|
|
#: gitk:8567
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
|
|
msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"
|
|
|
|
#: gitk:8633
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
|
|
"eintragen?"
|
|
|
|
#: gitk:8638
|
|
msgid "Cherry-picking"
|
|
msgstr "Version pflücken"
|
|
|
|
#: gitk:8647
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
|
|
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
|
|
"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
|
|
"zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
|
|
|
|
#: gitk:8653
|
|
msgid ""
|
|
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
|
|
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
|
|
"ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
|
|
"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
|
|
|
|
#: gitk:8669
|
|
msgid "No changes committed"
|
|
msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
|
|
|
|
#: gitk:8695
|
|
msgid "Confirm reset"
|
|
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
|
|
|
|
#: gitk:8697
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
|
msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
|
|
|
|
#: gitk:8701
|
|
msgid "Reset type:"
|
|
msgstr "Art des Zurücksetzens:"
|
|
|
|
#: gitk:8705
|
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
|
msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
|
|
|
|
#: gitk:8708
|
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
|
|
"Bereitstellung zurückgesetzt"
|
|
|
|
#: gitk:8711
|
|
msgid ""
|
|
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
|
"(discard ALL local changes)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
|
|
"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
|
|
|
|
#: gitk:8728
|
|
msgid "Resetting"
|
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
#: gitk:8785
|
|
msgid "Checking out"
|
|
msgstr "Umstellen"
|
|
|
|
#: gitk:8838
|
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
|
|
"gelöscht werden."
|
|
|
|
#: gitk:8844
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
|
"Really delete branch %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
|
|
"Zweig »%s« trotzdem löschen?"
|
|
|
|
#: gitk:8875
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tags and heads: %s"
|
|
msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
|
|
|
|
#: gitk:8890
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtern"
|
|
|
|
#: gitk:9185
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
|
"tag information will be incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu "
|
|
"Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein."
|
|
|
|
#: gitk:10171
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Markierung"
|
|
|
|
#: gitk:10171
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: gitk:10219
|
|
msgid "Gitk font chooser"
|
|
msgstr "Gitk-Schriften wählen"
|
|
|
|
#: gitk:10236
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: gitk:10239
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "K"
|
|
|
|
#: gitk:10334
|
|
msgid "Gitk preferences"
|
|
msgstr "Gitk-Einstellungen"
|
|
|
|
#: gitk:10336
|
|
msgid "Commit list display options"
|
|
msgstr "Anzeige der Versionsliste"
|
|
|
|
#: gitk:10339
|
|
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
|
msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
|
|
|
|
#: gitk:10343
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
|
msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
|
|
|
|
#: gitk:10347
|
|
msgid "Show local changes"
|
|
msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
|
|
|
|
#: gitk:10350
|
|
msgid "Auto-select SHA1"
|
|
msgstr "SHA1-Hashwert automatisch auswählen"
|
|
|
|
#: gitk:10354
|
|
msgid "Diff display options"
|
|
msgstr "Anzeige des Vergleichs"
|
|
|
|
#: gitk:10356
|
|
msgid "Tab spacing"
|
|
msgstr "Tabulatorbreite"
|
|
|
|
#: gitk:10359
|
|
msgid "Display nearby tags"
|
|
msgstr "Naheliegende Markierungen anzeigen"
|
|
|
|
#: gitk:10362
|
|
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
|
msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
|
|
|
|
#: gitk:10365
|
|
msgid "Support per-file encodings"
|
|
msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln"
|
|
|
|
#: gitk:10371 gitk:10436
|
|
msgid "External diff tool"
|
|
msgstr "Externes Diff-Programm"
|
|
|
|
#: gitk:10373
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "Wählen ..."
|
|
|
|
#: gitk:10378
|
|
msgid "Colors: press to choose"
|
|
msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
|
|
|
|
#: gitk:10381
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Hintergrund"
|
|
|
|
#: gitk:10382 gitk:10412
|
|
msgid "background"
|
|
msgstr "Hintergrund"
|
|
|
|
#: gitk:10385
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Vordergrund"
|
|
|
|
#: gitk:10386
|
|
msgid "foreground"
|
|
msgstr "Vordergrund"
|
|
|
|
#: gitk:10389
|
|
msgid "Diff: old lines"
|
|
msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
|
|
|
|
#: gitk:10390
|
|
msgid "diff old lines"
|
|
msgstr "Vergleich - Alte Zeilen"
|
|
|
|
#: gitk:10394
|
|
msgid "Diff: new lines"
|
|
msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
|
|
|
|
#: gitk:10395
|
|
msgid "diff new lines"
|
|
msgstr "Vergleich - Neue Zeilen"
|
|
|
|
#: gitk:10399
|
|
msgid "Diff: hunk header"
|
|
msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
|
|
|
|
#: gitk:10401
|
|
msgid "diff hunk header"
|
|
msgstr "Vergleich - Änderungstitel"
|
|
|
|
#: gitk:10405
|
|
msgid "Marked line bg"
|
|
msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
|
|
|
|
#: gitk:10407
|
|
msgid "marked line background"
|
|
msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
|
|
|
|
#: gitk:10411
|
|
msgid "Select bg"
|
|
msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
|
|
|
|
#: gitk:10415
|
|
msgid "Fonts: press to choose"
|
|
msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
|
|
|
|
#: gitk:10417
|
|
msgid "Main font"
|
|
msgstr "Programmschriftart"
|
|
|
|
#: gitk:10418
|
|
msgid "Diff display font"
|
|
msgstr "Schriftart für Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:10419
|
|
msgid "User interface font"
|
|
msgstr "Beschriftungen"
|
|
|
|
#: gitk:10446
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
|
msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
|
|
|
|
#: gitk:10893
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
|
|
"Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
|
|
|
|
#: gitk:11020
|
|
msgid "Cannot find a git repository here."
|
|
msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
|
|
|
|
#: gitk:11024
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
|
msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
|
|
|
|
#: gitk:11071
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
|
msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
|
|
|
|
#: gitk:11083
|
|
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
|
msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:11167
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "Kommandozeile"
|