mirror of
https://github.com/git/git.git
synced 2024-10-31 06:17:56 +01:00
e8a1228053
* git://git.kernel.org/pub/scm/gitk/gitk: gitk: Display dirty submodules correctly gitk: Fix display of copyright symbol gitk: Add emacs editor variable block gitk: Avoid calling tk_setPalette on Windows gitk: Don't clobber "Remember this view" setting gitk: Add comments to explain encode_view_opts and decode_view_opts gitk: Use consistent font for all text input fields gitk: Set the font for all listbox widgets gitk: Set the font for all spinbox widgets gitk: Remove forced use of sans-serif font gitk: Add Ctrl-W shortcut for closing the active window
911 lines
18 KiB
Text
911 lines
18 KiB
Text
# Translation of gitk
|
|
# Copyright (C) 2005-2008 Santiago Gala
|
|
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
|
|
# Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>, 2008.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gitk\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:03+1100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:20+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: gitk:113
|
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
|
msgstr "Imposible obtener la lista de archivos pendientes de fusión:"
|
|
|
|
#: gitk:340
|
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero no hay "
|
|
"archivos pendientes de fusión."
|
|
|
|
#: gitk:343
|
|
msgid ""
|
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
|
"limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero los "
|
|
"archivos especificados no necesitan fusión."
|
|
|
|
#: gitk:378
|
|
msgid "Reading"
|
|
msgstr "Leyendo"
|
|
|
|
#: gitk:438 gitk:3462
|
|
msgid "Reading commits..."
|
|
msgstr "Leyendo revisiones..."
|
|
|
|
#: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465
|
|
msgid "No commits selected"
|
|
msgstr "No se seleccionaron revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:1399
|
|
msgid "Can't parse git log output:"
|
|
msgstr "Error analizando la salida de git log:"
|
|
|
|
#: gitk:1605
|
|
msgid "No commit information available"
|
|
msgstr "Falta información sobre las revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766
|
|
#: gitk:9294 gitk:9467
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: gitk:1811
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: gitk:1813
|
|
msgid "Reread references"
|
|
msgstr "Releer referencias"
|
|
|
|
#: gitk:1814
|
|
msgid "List references"
|
|
msgstr "Lista de referencias"
|
|
|
|
#: gitk:1815
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
#: gitk:1810
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: gitk:1818
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferencias"
|
|
|
|
#: gitk:1817
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: gitk:1821
|
|
msgid "New view..."
|
|
msgstr "Nueva vista..."
|
|
|
|
#: gitk:1822
|
|
msgid "Edit view..."
|
|
msgstr "Modificar vista..."
|
|
|
|
#: gitk:1823
|
|
msgid "Delete view"
|
|
msgstr "Eliminar vista"
|
|
|
|
#: gitk:1825
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Todos los archivos"
|
|
|
|
#: gitk:1820 gitk:3196
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
#: gitk:1828 gitk:2487
|
|
msgid "About gitk"
|
|
msgstr "Acerca de gitk"
|
|
|
|
#: gitk:1829
|
|
msgid "Key bindings"
|
|
msgstr "Combinaciones de teclas"
|
|
|
|
#: gitk:1827
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: gitk:1887
|
|
msgid "SHA1 ID: "
|
|
msgstr "SHA1 ID: "
|
|
|
|
#: gitk:1918
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:1949
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: gitk:1950
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
#: gitk:1951
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
#: gitk:1952
|
|
msgid "commit"
|
|
msgstr "revisión"
|
|
|
|
#: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621
|
|
msgid "containing:"
|
|
msgstr "que contiene:"
|
|
|
|
#: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692
|
|
msgid "touching paths:"
|
|
msgstr "que modifica la ruta:"
|
|
|
|
#: gitk:1959 gitk:3697
|
|
msgid "adding/removing string:"
|
|
msgstr "que añade/elimina cadena:"
|
|
|
|
#: gitk:1968 gitk:1970
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Exacto"
|
|
|
|
#: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518
|
|
msgid "IgnCase"
|
|
msgstr "NoMayús"
|
|
|
|
#: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514
|
|
msgid "Regexp"
|
|
msgstr "Regex"
|
|
|
|
#: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708
|
|
msgid "All fields"
|
|
msgstr "Todos los campos"
|
|
|
|
#: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentarios"
|
|
|
|
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285
|
|
#: gitk:7300
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047
|
|
msgid "Committer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:2003
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: gitk:2010
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "Diferencia"
|
|
|
|
#: gitk:2012
|
|
msgid "Old version"
|
|
msgstr "Versión antigua"
|
|
|
|
#: gitk:2014
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "Versión nueva"
|
|
|
|
#: gitk:2016
|
|
msgid "Lines of context"
|
|
msgstr "Líneas de contexto"
|
|
|
|
#: gitk:2026
|
|
msgid "Ignore space change"
|
|
msgstr "Ignora cambios de espaciado"
|
|
|
|
#: gitk:2084
|
|
msgid "Patch"
|
|
msgstr "Parche"
|
|
|
|
#: gitk:2086
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Árbol"
|
|
|
|
#: gitk:2213 gitk:2226
|
|
msgid "Diff this -> selected"
|
|
msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
|
|
|
|
#: gitk:2214 gitk:2227
|
|
msgid "Diff selected -> this"
|
|
msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
|
|
|
|
#: gitk:2215 gitk:2228
|
|
msgid "Make patch"
|
|
msgstr "Crear patch"
|
|
|
|
#: gitk:2216 gitk:7494
|
|
msgid "Create tag"
|
|
msgstr "Crear etiqueta"
|
|
|
|
#: gitk:2217 gitk:7593
|
|
msgid "Write commit to file"
|
|
msgstr "Escribir revisiones a archivo"
|
|
|
|
#: gitk:2218 gitk:7647
|
|
msgid "Create new branch"
|
|
msgstr "Crear nueva rama"
|
|
|
|
#: gitk:2219
|
|
msgid "Cherry-pick this commit"
|
|
msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
|
|
|
|
#: gitk:2220
|
|
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
|
msgstr "Traer la rama HEAD aquí"
|
|
|
|
#: gitk:2234
|
|
msgid "Check out this branch"
|
|
msgstr "Cambiar a esta rama"
|
|
|
|
#: gitk:2235
|
|
msgid "Remove this branch"
|
|
msgstr "Eliminar esta rama"
|
|
|
|
#: gitk:2242
|
|
msgid "Highlight this too"
|
|
msgstr "Seleccionar también"
|
|
|
|
#: gitk:2243
|
|
msgid "Highlight this only"
|
|
msgstr "Seleccionar sólo"
|
|
|
|
#: gitk:2245
|
|
msgid "Blame parent commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:2488
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - un visualizador de revisiones para git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Uso y redistribución permitidos según los términos de la Licencia Pública "
|
|
"General de GNU (GNU GPL)"
|
|
|
|
#: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: gitk:2515
|
|
msgid "Gitk key bindings"
|
|
msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:2517
|
|
msgid "Gitk key bindings:"
|
|
msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:2519
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
|
msgstr "<%s-Q>\t\tSalir"
|
|
|
|
#: gitk:2520
|
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
|
msgstr "<Home>\t\tIr a la primera revisión"
|
|
|
|
#: gitk:2521
|
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
|
msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión"
|
|
|
|
#: gitk:2522
|
|
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
|
|
msgstr "<Up>, p, i\tSubir una revisión"
|
|
|
|
#: gitk:2523
|
|
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
|
|
msgstr "<Down>, n, k\tBajar una revisión"
|
|
|
|
#: gitk:2524
|
|
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
|
|
msgstr "<Left>, z, j\tRetroceder en la historia"
|
|
|
|
#: gitk:2525
|
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
|
msgstr "<Right>, x, l\tAvanzar en la historia"
|
|
|
|
#: gitk:2526
|
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
|
msgstr "<PageUp>\tSubir una página en la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:2527
|
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
|
msgstr "<PageDown>\tBajar una página en la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:2528
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Home>\tDesplazarse al inicio de la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:2529
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
|
msgstr "<%s-End>\tDesplazarse al final de la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:2530
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
|
msgstr "<%s-Up>\tDesplazar una línea hacia arriba la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:2531
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
|
msgstr "<%s-Down>\tDesplazar una línea hacia abajo la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:2532
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
|
msgstr "<%s-PageUp>\tDesplazar una página hacia arriba la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:2533
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
|
msgstr "<%s-PageDown>\tDesplazar una página hacia abajo la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:2534
|
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
|
msgstr "<Shift-Up>\tBuscar hacia atrás (arriba, revisiones siguientes)"
|
|
|
|
#: gitk:2535
|
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
|
msgstr "<Shift-Down>\tBuscar hacia adelante (abajo, revisiones anteriores)"
|
|
|
|
#: gitk:2536
|
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Delete>, b\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:2537
|
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Backspace>\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:2538
|
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
|
msgstr "<Space>\t\tDesplaza hacia abajo una página la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:2539
|
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
|
msgstr "u\t\tDesplaza hacia arriba 18 líneas la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:2540
|
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
|
msgstr "d\t\tDesplaza hacia abajo 18 líneas la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:2541
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
|
msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
|
|
|
|
#: gitk:2542
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<%s-G>\t\tBuscar el siguiente"
|
|
|
|
#: gitk:2543
|
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<Return>\tBuscar el siguiente"
|
|
|
|
#: gitk:2544
|
|
msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
|
|
msgstr "/\t\tBuscar el siguiente, o reiniciar la búsqueda"
|
|
|
|
#: gitk:2545
|
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
|
msgstr "?\t\tBuscar el anterior"
|
|
|
|
#: gitk:2546
|
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
|
msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
|
|
|
|
#: gitk:2547
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-S>\t\tBuscar siguiente en la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:2548
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-R>\t\tBuscar anterior en la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:2549
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamaño del texto"
|
|
|
|
#: gitk:2550
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamaño del texto"
|
|
|
|
#: gitk:2551
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-KP->\tDisminuir tamaño del texto"
|
|
|
|
#: gitk:2552
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-minus>\tDisminuir tamaño del texto"
|
|
|
|
#: gitk:2553
|
|
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
|
msgstr "<F5>\t\tActualizar"
|
|
|
|
#: gitk:3200
|
|
msgid "Gitk view definition"
|
|
msgstr "Definición de vistas de Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:3225
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: gitk:3228
|
|
msgid "Remember this view"
|
|
msgstr "Recordar esta vista"
|
|
|
|
#: gitk:3232
|
|
msgid "Commits to include (arguments to git log):"
|
|
msgstr "Revisiones a incluir (argumentos a git log):"
|
|
|
|
#: gitk:3239
|
|
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
|
msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:"
|
|
|
|
#: gitk:3246
|
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
|
msgstr "Introducir archivos y directorios a incluir, uno por línea:"
|
|
|
|
#: gitk:3293
|
|
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
|
msgstr "Error en los argumentos de selección de las revisiones:"
|
|
|
|
#: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#: gitk:3790 gitk:5580
|
|
msgid "CDate"
|
|
msgstr "Fecha de creación"
|
|
|
|
#: gitk:3939 gitk:3944
|
|
msgid "Descendant"
|
|
msgstr "Descendiente"
|
|
|
|
#: gitk:3940
|
|
msgid "Not descendant"
|
|
msgstr "No descendiente"
|
|
|
|
#: gitk:3947 gitk:3952
|
|
msgid "Ancestor"
|
|
msgstr "Antepasado"
|
|
|
|
#: gitk:3948
|
|
msgid "Not ancestor"
|
|
msgstr "No antepasado"
|
|
|
|
#: gitk:4187
|
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
|
msgstr "Cambios locales añadidos al índice pero sin completar revisión"
|
|
|
|
#: gitk:4220
|
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
|
msgstr "Cambios locales sin añadir al índice"
|
|
|
|
#: gitk:5549
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Buscando"
|
|
|
|
#: gitk:6049
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Etiquetas:"
|
|
|
|
#: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Padre"
|
|
|
|
#: gitk:6077
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "Hija"
|
|
|
|
#: gitk:6086
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Rama"
|
|
|
|
#: gitk:6089
|
|
msgid "Follows"
|
|
msgstr "Sigue-a"
|
|
|
|
#: gitk:6092
|
|
msgid "Precedes"
|
|
msgstr "Precede-a"
|
|
|
|
#: gitk:6378
|
|
msgid "Error getting merge diffs:"
|
|
msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
|
|
|
|
#: gitk:7113
|
|
msgid "Goto:"
|
|
msgstr "Ir a:"
|
|
|
|
#: gitk:7115
|
|
msgid "SHA1 ID:"
|
|
msgstr "SHA1 ID:"
|
|
|
|
#: gitk:7134
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
|
msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua"
|
|
|
|
#: gitk:7146
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
|
msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
|
|
|
|
#: gitk:7148
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag/Head %s is not known"
|
|
msgstr "La etiqueta/rama %s es deconocida"
|
|
|
|
#: gitk:7290
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Hijas"
|
|
|
|
#: gitk:7347
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset %s branch to here"
|
|
msgstr "Poner la rama %s en esta revisión"
|
|
|
|
#: gitk:7349
|
|
msgid "Detached head: can't reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:7381
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Origen"
|
|
|
|
#: gitk:7382
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
#: gitk:7387
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: gitk:7410
|
|
msgid "Generate patch"
|
|
msgstr "Generar parche"
|
|
|
|
#: gitk:7412
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "De:"
|
|
|
|
#: gitk:7421
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Para:"
|
|
|
|
#: gitk:7430
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "Invertir"
|
|
|
|
#: gitk:7432 gitk:7607
|
|
msgid "Output file:"
|
|
msgstr "Escribir a archivo:"
|
|
|
|
#: gitk:7438
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Generar"
|
|
|
|
#: gitk:7474
|
|
msgid "Error creating patch:"
|
|
msgstr "Error en la creación del parche:"
|
|
|
|
#: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: gitk:7505
|
|
msgid "Tag name:"
|
|
msgstr "Nombre de etiqueta:"
|
|
|
|
#: gitk:7509 gitk:7659
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#: gitk:7524
|
|
msgid "No tag name specified"
|
|
msgstr "No se ha especificado etiqueta"
|
|
|
|
#: gitk:7528
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
|
msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
|
|
|
|
#: gitk:7534
|
|
msgid "Error creating tag:"
|
|
msgstr "Error al crear la etiqueta:"
|
|
|
|
#: gitk:7604
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Comando:"
|
|
|
|
#: gitk:7612
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Escribir"
|
|
|
|
#: gitk:7628
|
|
msgid "Error writing commit:"
|
|
msgstr "Error al escribir revisión:"
|
|
|
|
#: gitk:7654
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nombre:"
|
|
|
|
#: gitk:7674
|
|
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
|
msgstr "Especifique un nombre para la nueva rama"
|
|
|
|
#: gitk:7703
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
|
msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
|
|
|
|
#: gitk:7708
|
|
msgid "Cherry-picking"
|
|
msgstr "Eligiendo revisiones (cherry-picking)"
|
|
|
|
#: gitk:7720
|
|
msgid "No changes committed"
|
|
msgstr "No se han guardado cambios"
|
|
|
|
#: gitk:7745
|
|
msgid "Confirm reset"
|
|
msgstr "Confirmar git reset"
|
|
|
|
#: gitk:7747
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
|
msgstr "¿Reponer la rama %s a %s?"
|
|
|
|
#: gitk:7751
|
|
msgid "Reset type:"
|
|
msgstr "Tipo de reposición:"
|
|
|
|
#: gitk:7755
|
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
|
msgstr "Suave: No altera la copia de trabajo ni el índice"
|
|
|
|
#: gitk:7758
|
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
|
msgstr "Mixta: Actualiza el índice, no altera la copia de trabajo"
|
|
|
|
#: gitk:7761
|
|
msgid ""
|
|
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
|
"(discard ALL local changes)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dura: Actualiza el índice y la copia de trabajo\n"
|
|
"(abandona TODAS las modificaciones locales)"
|
|
|
|
#: gitk:7777
|
|
msgid "Resetting"
|
|
msgstr "Reponiendo"
|
|
|
|
#: gitk:7834
|
|
msgid "Checking out"
|
|
msgstr "Creando copia de trabajo"
|
|
|
|
#: gitk:7885
|
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
|
msgstr "No se puede borrar la rama actual"
|
|
|
|
#: gitk:7891
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
|
"Really delete branch %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las revisiones de la rama %s no están presentes en otras ramas.\n"
|
|
"¿Borrar la rama %s?"
|
|
|
|
#: gitk:7922
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tags and heads: %s"
|
|
msgstr "Etiquetas y ramas: %s"
|
|
|
|
#: gitk:7936
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtro"
|
|
|
|
#: gitk:8230
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
|
"tag information will be incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error al leer la topología de revisiones: la información sobre las ramas y "
|
|
"etiquetas precedentes y siguientes será incompleta."
|
|
|
|
#: gitk:9216
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: gitk:9216
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: gitk:9262
|
|
msgid "Gitk font chooser"
|
|
msgstr "Selector de tipografías gitk"
|
|
|
|
#: gitk:9279
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: gitk:9282
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
#: gitk:9375
|
|
msgid "Gitk preferences"
|
|
msgstr "Preferencias de gitk"
|
|
|
|
#: gitk:9376
|
|
msgid "Commit list display options"
|
|
msgstr "Opciones de visualización de la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:9379
|
|
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
|
msgstr "Ancho máximo del gráfico (en líneas)"
|
|
|
|
#: gitk:9383
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
|
msgstr "Ancho máximo del gráfico (en % del panel)"
|
|
|
|
#: gitk:9388
|
|
msgid "Show local changes"
|
|
msgstr "Mostrar cambios locales"
|
|
|
|
#: gitk:9393
|
|
msgid "Auto-select SHA1"
|
|
msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash"
|
|
|
|
#: gitk:9398
|
|
msgid "Diff display options"
|
|
msgstr "Opciones de visualización de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:9400
|
|
msgid "Tab spacing"
|
|
msgstr "Espaciado de tabulador"
|
|
|
|
#: gitk:9404
|
|
msgid "Display nearby tags"
|
|
msgstr "Mostrar etiquetas cercanas"
|
|
|
|
#: gitk:9409
|
|
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
|
msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
|
|
|
|
#: gitk:9414
|
|
msgid "Support per-file encodings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9421
|
|
msgid "External diff tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9423
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9428
|
|
msgid "Colors: press to choose"
|
|
msgstr "Colores: pulse para seleccionar"
|
|
|
|
#: gitk:9431
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Fondo"
|
|
|
|
#: gitk:9435
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Primer plano"
|
|
|
|
#: gitk:9439
|
|
msgid "Diff: old lines"
|
|
msgstr "Diff: líneas viejas"
|
|
|
|
#: gitk:9444
|
|
msgid "Diff: new lines"
|
|
msgstr "Diff: líneas nuevas"
|
|
|
|
#: gitk:9449
|
|
msgid "Diff: hunk header"
|
|
msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
|
|
|
|
#: gitk:9455
|
|
msgid "Select bg"
|
|
msgstr "Color de fondo de la selección"
|
|
|
|
#: gitk:9459
|
|
msgid "Fonts: press to choose"
|
|
msgstr "Tipografías: pulse para elegir"
|
|
|
|
#: gitk:9461
|
|
msgid "Main font"
|
|
msgstr "Tipografía principal"
|
|
|
|
#: gitk:9462
|
|
msgid "Diff display font"
|
|
msgstr "Tipografía para diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:9463
|
|
msgid "User interface font"
|
|
msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
|
|
|
|
#: gitk:9488
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
|
msgstr "Gitk: elegir color para %s"
|
|
|
|
#: gitk:9934
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n"
|
|
" Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior."
|
|
|
|
#: gitk:10047
|
|
msgid "Cannot find a git repository here."
|
|
msgstr "No hay un repositorio git aquí."
|
|
|
|
#: gitk:10051
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
|
msgstr "No hay directorio git \"%s\"."
|
|
|
|
#: gitk:10098
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumento ambiguo: '%s' es tanto una revisión como un nombre de archivo"
|
|
|
|
#: gitk:10110
|
|
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
|
msgstr "Argumentos incorrectos a Gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:10170
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "Línea de comandos"
|